没有标题的科普特语课程笔记本

这份手稿包含一份科普特语法和词汇笔记,由上埃及神父艾赫米姆的杰尔吉斯·穆尔曲斯 (Father Girgis Murqus of Akhmīm) 编制。它包括常见的科普特短语列表,带有阿拉伯语翻译。它可能被作者用作科普特语课程开始时的教学指南。它与杰出的科普特语教师和语言改革者伊兰·莫法赫(Iryan Moftah,1826–1886 年)的入门书类似,不同之处是这部作品还包括动词的练习。笔记本缺失了几页,装订状况不佳。偶尔有阿拉伯语单词拼错。手稿的确切创作日期未知,但可能是在 19 世纪 70 年代。语法占据了笔记本一半以上的内容。结尾是几页带有阿拉伯语翻译的英语短语、个人财务账目以及一份三页的关于福音书作者圣约翰 (Saint John the Evangelist) 生平的 madihah(颂词)。这份手稿很重要,因为它展示了伊兰·莫法赫倡导的语言改革是如何被其他科普特语教师采纳的。这部作品是伊兰·莫法赫 (Iryan Moftah) 科普特书稿集的一部分,收藏在开罗美国大学。

计算科普特正教的复活节

这份手稿讨论了如何根据科普特历计算复活节。每年确定此日期后,才能据其安排科普特正教教会的大部分礼拜仪式和灵修生活。科普特历从公元 284 年开始,就是所谓的 Anno Martyrum (AM) 或殉道元年。手稿的第一个对开页包含一张表格,上面有四季及与它们对应的科普特月份和黄道十二宫。接下来的页面中有一些被撕破或严重污损了,它们提供了计算月球运动和对应科普特历与阿拉伯(伊斯兰教)历的说明。书中还有确定圣人节日及其它节日和斋戒日(如使徒斋戒日)的说明,这些节日日期的设定与复活节关联。大量的表格计算了从上帝创造亚当起的 Niruz Nawruz(埃及新年)的日期。手稿中也有对未来日期的预测,确定从上帝创世和道成肉身一直到 1900 年左右的复活节的日期。这部作品的创作者是修道士布特鲁斯·杰尔吉斯 (Butrus Girgis),在作品的末尾,他反思了自己的心灵重生情况。这部作品的创作日期尚未确定,但一个很短的自传注释表明,它创作于 19 世纪 60 年代。这份手稿的装订状况不佳。它的扉页缺失,部分内部页面被撕破、污损且难以辨认,其中有墨水渗开的痕迹。这部作品是伊兰·莫法赫 (Iryan Moftah) 科普特书稿集的一部分,收藏在开罗美国大学。

圣母玛利亚连祷文

这是一份阿拉伯文手稿,包含两部与圣母玛利亚有关的作品,基督徒和穆斯林的经卷都认为玛利亚是耶稣基督的母亲。第一份手稿是面向圣母的个人祈祷词,用于每日背诵,使灵性获益。祈祷词回顾了新约中记述的玛利亚在耶稣一生中的位置,以天使长加百列 (Archangel Gabriel) 宣告耶稣诞生开始,以玛利亚出现在耶稣受难的地方结束。第二份手稿是一篇连祷文或一份列表,以长长的祈祷形式颂扬玛利亚的圣洁属性。这些作品被认为是(可能不正确)科普特平信徒领袖和智者伊兰·莫法赫(Iryan Moftah,1826-1886 年)所作。手稿以清晰的纳斯赫体书写,这一时期的科普特宗教作品通常都会使用这种字体。两部作品均不完整。手稿未经装订。它与莫法赫关于宗教、历史和语言主题的手稿一起,保存在美利坚大学开罗分校的伊兰·莫法赫书稿集中。

调和慈悲与正义

这份手稿是一本笔记本,包含一篇布道文或散文的草稿,草稿的作者是科普特思想家和教师伊兰·莫法赫(Iryan Moftah,1826–1886 年),主题是正义与慈悲的调和。作者的注释以工整的鲁卡体 (Ruqah) 写在无格线的市售笔记本纸张上,纸张上打有用于插入活页夹的孔眼。正文页边空白处带有大量圣经引文注释和文字修订。正文中有几页以及手稿最后几页缺失。作者姓名没有出现在文本中,但内在证据以及该笔记本被收入莫法赫的书稿集,使得作者几乎可以被确切断定。莫法赫在文中论述了神的正义和神的慈悲的认知矛盾,认为体现在《创世记》中亚当和夏娃的悖逆行为中的人类的有罪倾向,与神的仁慈和宽恕相称。伊兰·莫法赫来自一个显赫的科普特人家族。他是 19 世纪科普特教会管理及礼仪语言改革运动的领导者。他以对科普特礼仪改革的影响而闻名,同时也是一名知识分子和平信徒传道者。他关于宗教、历史和语言主题的手稿保存在美利坚大学开罗分校的伊兰·莫法赫书稿集中。

圣餐圣事的崇高明珠

这卷手稿包含关于圣餐圣事(阿拉伯语 sirr al-‘Afkharistiya)作品的两部草稿。因为圣餐圣事将饼和酒变成了耶稣基督的身体和血,所以受到很多基督教教会的尊崇,包括科普特正教会。这是正教传统中和许多西方教派中每次弥撒的中心事件。该卷手稿包含同一篇文章的两个版本。作者被认为是伊兰·莫法赫(Iryan Moftah,1826-1886 年),尽管他的名字没有出现在笔记中任何位置;作品的写作日期也未予写出。文本的两个版本都标注了大量引自圣经的内容、旁注和行间评论,其中许多使用与正文相同的鲁卡体 (Ruqah) 书写。这两部草稿可能被用于编制布道文或小宣传册。伊兰·莫法赫来自一个显赫的科普特人家族。他是 19 世纪科普特教会管理及礼仪语言改革运动的领导者。他以对科普特礼仪改革的影响而闻名,同时也是一名知识分子和平信徒传道者。他关于宗教、历史和语言主题的手稿保存在美利坚大学开罗分校的伊兰·莫法赫书稿集中。

近东罗马帝国各省份历史

这份阿拉伯文手稿讲述了近东地区罗马帝国各省份的历史,特别提到大希律王 (King Herod the Great) 和他所创立的王朝。这份手稿的开头和结尾缺失了很多页。其余部分从公元前一世纪时罗马统治下的巴勒斯坦的历史,一直讲述到公元 70 年圣殿被罗马皇帝提图斯 (Titus) 摧毁。手稿的作者、标题和抄写日期均未知。这部作品的制作日期初步认定为 17 世纪。正文没有插图或装饰,只短语以红色标示,这些标注的时间与手稿并非同一时代。手稿没有装订。这部作品是一部政治和军事史,没有引用《圣经》中的事件,也没有提及耶稣基督的生平和时代。在这个意义上,它是一部罕见的科普特作品。手稿内文的来源尚未确定,但作者是基于犹太历史学家弗拉维奥·约瑟夫斯 (Flavius Josephus) 的著作而撰写的。大希律王是安提帕特 (Antipater) 的儿子,公元前 37 年,他成为罗马帝国犹太行省的国王,公元前 4 年去世前一直在位。在他动荡不安的统治期间,希律王在实现其野心时表现出敏锐的政治洞察力、对建设公共工程的巨大热情,以及残酷无情。他所创立的王朝一直统治着巴勒斯坦部分地区及其周围疆域,直到公元一世纪后期。这份手稿一直没有受到学者们的关注,也没有重要的编辑。这部作品是伊兰·莫法赫 (Iryan Moftah) 科普特书稿集的一部分,收藏在美利坚大学开罗分校。

圣约翰福音

这份阿拉伯文《圣约翰福音》手稿的制作时间可追溯到 18 世纪。手稿中文字写得很清晰,每页都使用一个红色的双线方框框住。对开页以科普特数字编号。这份手稿有很多阿拉伯文的旁注和《旧约》引文,还以科普特数字引述章节。其旁注可能是由瓦蒂·穆法赫 (Wadi’ Muftah) 加上的,他的名字出现在卷首空白页上。福音书内文完整,保存情况良好,但最后一页由另外一个人抄写,缺失了边框。手稿封皮是覆有棕色皮革的纸板,带有封盖。本卷可能是一套文集的一部分。抄写员和抄写地点没有记录。福音内文的章节标题以红色标出。手稿带有一个长长的目录和一篇三页的传记介绍。该传记将福音书作者圣约翰 (John the Evangelist) 确认为十二使徒之一,并指出他以希腊文写作。文章继续介绍了圣约翰的旅行以及他经常返回以弗所的情况,根据传统说法,他死后就埋葬在以弗所。传记的最后描述了他墓地的奇迹,人们打开他的墓穴,只看到他的便鞋。传记中介绍了他生活和工作中诸如此类的细节。这部作品是伊兰·莫法赫 (Iryan Moftah) 科普特书稿集的一部分,收藏在美利坚大学开罗分校。

圣路加福音

这份《圣路加福音》手稿的制作时间可追溯到 18 世纪。手稿中文字写得很清晰,每页都使用一个红色的双线方框框住。对开页以科普特数字编号。这份手稿有很多阿拉伯文的旁注和《旧约》引文,还以科普特数字引述章节。其旁注可能是由瓦蒂·穆法赫 (Wadi’ Muftah) 加上的,他的名字出现在卷首空白页上。福音书内文完整,保存情况良好,但最后一页由另外一个人抄写,缺失了边框。手稿封皮是覆有棕色皮革的纸板,带有封盖。本卷可能是一套文集的一部分。抄写员、抄写日期和地点没有记录。福音内文的章节标题以红色标出。手稿带有一个长长的目录。路加在他的福音书正文的标题上被认定为“医生圣路加,七十个[门徒]中的一个”。开篇的传记根据这一简短的描述补充说,圣彼得选中路加成为 70 使徒之一,路加在埃及亚历山大以希腊文完成了他的福音书,时间是皇帝克劳狄乌斯 (Emperor Claudius) 在位第 14 年。据说,他曾跟随圣彼得在马其顿讲道,最后在罗马殉道。这部作品是伊兰·莫法赫 (Iryan Moftah) 科普特书稿集的一部分,收藏在美利坚大学开罗分校。

圣马可福音

这份《圣马可福音》手稿的制作时间可追溯到 18 世纪。手稿中文字写得很清晰,每页都使用一个红色的双线方框框住。对开页以科普特数字编号。这份手稿有很多阿拉伯文的旁注和《旧约》引文,还以科普特数字引述章节。其旁注可能是由瓦蒂·穆法赫 (Wadi’ Muftah) 加上的,他的名字出现在卷首空白页上。福音书内文完整,保存情况良好。手稿封皮是覆有棕色皮革的纸板,带有封盖。抄写员、抄写日期和地点没有记录。福音内文的章节标题以红色标出。作为公元一世纪科普特教会的创始人,福音书作者圣马可 (Saint Mark the Evangelist) 特别受到崇敬。在此福音书之前有一篇简短的传记,介绍了他的出生和成为耶稣基督使徒的经历,他在埃及亚历山大的生活以及他最后的殉道。这个故事內容与介绍他生平的现代版本中的叙述一样,而且反映了他在科普特教会历史上的中心地位。其它序言资料包括一个目录,简短介绍了每一章的事件。这部作品是伊兰·莫法赫 (Iryan Moftah) 科普特书稿集的一部分,收藏在美利坚大学开罗分校。

旧约历史书

这份《圣经》手稿包含《旧约》历史书的《约书亚记》、《士师记》、《撒母耳记》和《列王纪》部分。手稿的开头和结尾不完整。抄写员的名字不可知,其姓名可能出现在所缺失的版权页上。1748 年《约书亚记》抄写完成,1749 年《列王纪下》抄写完成。手稿有引导词但没有页码。章节的标记不一致。这部作品书写仔细,但似乎很少被使用,因为伊兰·莫法赫 (Iryan Moftah) 科普特书稿集(收藏于美利坚大学开罗分校)中的其它一些手稿有页缘污迹,而这部作品没有。其装订特别精致。它具有当时该地区传统的书口封盖和封皮封盖。皮革封面和封底上带有素压印的圆形纹饰,其四周搭配有吊坠状装饰,页边四角亦有镀金装饰,但已明显损坏。科普特人于 18 和 19 世纪所用的阿拉伯文《旧约》和《新约》,内容基于不同传统的版本,包括早期科普特文版本、叙利亚文版本、希腊文版本甚至拉丁文版本。抄写员们通常不标明他们的阿拉伯文版本译自哪种语言,而在埃及即将向欧洲敞开大门之前,学者们也尚未重点研究埃及基督徒使用的《圣经》经文。