2013年2月4日

撒马尔罕古迹。比比·哈努姆伊斯兰教学校。西北角的尖塔

这张撒马尔罕(乌兹别克斯坦)比比·哈努姆 (Bibi Khanym) 大清真寺遗址群西北角尖塔的照片出自《土耳其斯坦相册》的考古部分。这份六卷本摄影调查作品制作于 1871-72 年间,是在俄罗斯驻土耳其斯坦(俄罗斯帝国中亚属地的名称)的首任总督康斯坦丁·P·凡·考夫曼(Konstantin P. von Kaufman,1867-82 在位)赞助下完成的。相册特别展示了撒马尔罕的伊斯兰建筑,例如 14 和 15 世纪建于帖木儿及其继任者统治期间的历史遗迹。建筑群建于 1399-1405 年,里面有帖木儿在印度战争(1398 年秋季至 1399 年 1 月)中缴获的战利品,当时被指定为城市的主清真寺。它也是依照传统以帖木儿的原配萨莱·穆尔克·哈努姆 (Sarai Mulk Khanym) 的名字命名(bibi 指“女士”或“母亲”),以表达对她的敬意。设计意图是将此建筑建成伊斯兰世界最大的清真寺之一,遗址群中包括一所伊斯兰教学校、一座陵墓以及一座通往庭院的入口建筑,因为过去数个世纪的地震活动,所有建筑均被严重破坏。这座建筑群还包括四座尖塔(在俄国入侵时,只有一座保留下来)。照片中显示的西北尖塔的最上端结构已经损毁,但其庞大的设计仍然明显,包含由装饰瓷砖拼成的表示“真主”等单词的加粗库法体字母。

耶路撒冷的解放

La Gerusalemme liberata(《耶路撒冷的解放》)是文艺复兴后期意大利诗人托尔夸托·塔索(Torquato Tasso,1544-1595 年)所作的一首史诗。塔索的这首名作采用了意大利文艺复兴时期常见的八行诗格式,语言优美,情感深沉,注重历史准确性。这首诗的主题是 1096-1099 年的第一次十字军东征,以及法兰克骑士布永的戈弗雷 (Godfrey of Bouillon) 解放埋葬耶稣基督的圣地的过程。塔索出生于那不勒斯王国的索伦托,1558 年奥斯曼土耳其帝国对索伦托的劫掠,以及穆斯林与基督徒之间为控制地中海不停的斗争,可能激发了诗人对十字军东征的兴趣。他于 1575 年完成这部作品,又花了数年时间修改,最后于 1581 年出版。在 17 世纪的意大利,塔索被誉为诗人和天才,其声誉在 18 世纪传遍了整个欧洲。这首史诗是作者最重要的作品,此为极具纪念意义的两卷版本,于 1745 年由威尼斯的出版商兼记者乔瓦尼·巴蒂斯塔·阿尔伯利兹(Giovanni Battista Albrizzi,1698-1777 年)出版,乔瓦尼的家族在威尼斯图书贸易行业一直活跃达 150 年之久。书中插图的作者是乔瓦尼·巴蒂斯塔·皮亚泽塔(Giovanni Battista Piazzetta,1682-1754 年),也称吉亚姆巴蒂斯塔·皮亚泽塔(Giambatista Piazzetta),他出生在威尼斯,是威尼斯美术学院的第一任院长。卷首插图使用红色及黑色印刷,同时带有铜版刻印的奥地利女皇玛丽亚·特蕾西亚(Maria Theresa,1717-1780 年)像,这部作品是献给她的。

2013年2月6日

历史书1-5册。 埃塞俄比亚的故事。 第8册:从神圣马库斯出发。

在意大利人文主义和他的藏书辅导人埃斯泰尔戈姆大主教亚诺什·维特兹的影响下,匈牙利的马蒂亚斯·科维努斯(1443–1490年)培养了对书籍和学习的热情。 1458年,即马蒂亚斯14岁时当选匈牙利国王,因其对奥斯曼土耳其人的战争和热爱学习与科学而大获好评。 作为欧洲最好的图书馆之一,他创办了科尔文纳图书馆。 他去世后,特别是土耳其人在1541年征服布达后,该图书馆被分散,大多数藏书被摧毁,幸存的卷册散落在欧洲各地。 该手抄本是原本在科维努斯图书馆和目前在巴伐利亚州立图书馆保存的八份手稿之一,包含希腊历史学家波利比奥斯《历史》的第1-5册,以及《Aethiopica》(埃赛俄比亚的故事)文字。后者是Emesa的赫利俄多洛斯撰写的三世纪希腊爱情小说,叙述了埃赛俄比亚人在Theagenes和Chariclea的探险。 该手稿据信在1453年君士坦丁堡被围困和占领中幸免于难,之后为科维努斯所拥有。 根据记录,他去世后,它一度属于纽伦堡医生约阿希姆·卡梅拉二世,他在1577年将其作为礼物送给了巴伐利亚公爵阿尔布雷希特五世。 从此以后,它一直留在巴伐利亚州立图书馆。 《科尔文纳图书馆收藏集》于2005年入选联合国教科文组织的世界记忆名录。

高卢的阿玛迪斯

Amadís de Gaula(《高卢的阿玛迪斯》)是一部著名的骑士文学浪漫故事,最初完成于西班牙或葡萄牙,很可能是作者根据法国原本创作而成。该著作的早期版本可能是在 13 世纪晚期或 14 世纪早期推出的。早期版本共三册,现仅存简短的零散片段,大约可追溯至 1420 年。后来,坎波城的统治者加西亚·罗德里格斯·德·蒙塔尔沃 (Garci Rodriguez de Montalvo) 改编了这个版本,并陆续添加了第四册和第五册,第五册名为 Las sergas de Esplandián(《艾斯普兰迪安历险记》)。该著作在西班牙黄金时代的欧洲和美洲仍然很受欢迎,16 世纪出版了 19 个西班牙语版本。这里展示的是胡安·克伦伯格 (Juan Cromberger) 印刷的版本,正是他 16 世纪 30 年代将印刷机引入美洲。克伦伯格家族在塞维利亚专门从事骑士文学书籍的印刷工作,这些书籍通常按对开尺寸制作,采用哥特式字体,分两栏排印,封面上印着骑在马背上的英雄,并且每一章都配有小型木刻画。克伦伯格版本为后来的印刷定下了基调,一直到 16 世纪中期都是业界模仿的对象。

2013年2月7日

基辅佩切尔斯克修道院全景

这幅基辅佩切尔斯克修道院全景图收藏在 20 世纪早期的图片册《基辅回忆》中。该图片册展示了俄罗斯帝国最重要的城市之一、乌克兰首都基辅的主要景点。基辅佩切尔斯克修道院又称基辅洞窟修道院,是一个大规模的复杂建筑群,由修道士安东尼 (Anthony) 于 1051 年在山间洞窟中建成。很快,该修道院便成为俄罗斯的宗教中心,极大推动了当地的文化发展。这里保存着基辅的第一台印刷机,很多著名的年代史编者、作家、医师、科学家和艺术家都长眠于此。1718 年,修道院经历了一场大火。之后,大部分建筑都按照巴洛克风格重建,包括图片中心的圣母升天大教堂、中心偏左的大钟楼、其他小教堂,以及被高高石墙围起的修道院建筑群。修道院与该市的圣索菲亚大教堂一起被列入联合国教科文组织 (UNESCO) 的《世界遗产名录》。《基辅回忆》共收录了 25 幅风景图,采用珂罗版印刷而成,这是一种采用化学工艺的印刷技术,曾在胶版印刷术出现以前被广泛采用。

使徒行传和文集

《使徒行传和文集》又名《使徒》,是今乌克兰地区第一本印有出版日期的出版物。1574 年,此书由伊凡·费奥多罗夫(Ivan Fyodorov,约 1510-83 年)在利沃夫的圣奥努弗里乌斯修道院以古教会斯拉夫语印刷,这是俄罗斯、乌克兰和其他斯拉夫语国家的东正教会使用的宗教语言。费奥多罗夫是东斯拉夫地区的印刷业创始人之一,毕业于波兰克拉科夫的雅盖隆大学,随后在莫斯科工作,使用活字印刷出版了俄罗斯的第一批宗教著作。后来,一些抄写员担心费奥多罗夫的革新会威胁到他们的生计,于是将他赶出莫斯科。他被迫逃到立陶宛大公国,并在 Zabłudów(扎布卢多沃,今白俄罗斯境内)开设了一家印刷厂,1572 年他又迁往利沃夫。《使徒》是东正教会使用最为广泛的宗教书籍之一。1574 年出版的书籍中包含费奥多罗夫的自传体文集,叙述了他在莫斯科、扎布卢多沃和利沃夫创办印刷厂的经历。此版本现存约 120 本,其中五本藏于乌克兰国家图书馆。