2012年7月10日

世界奇迹和物质书

本文包含从非常受欢迎的著名宇宙学作品《Ajāʼib al-makhlūqāt》第二部分中摘取的章节,该作品写于13世纪(伊斯兰教纪元7世纪),作者为Abū Yaḥyā Zakarīyā al-Qazwīnī。 作品开头部分讲述宝石和石头的起源和性质,随后数节讲述了草药、种子、坚果与水果、香料,动物身体部分等等。 它还含有地理学信息,例如说地中海岛屿、山脉和其他地理特征的主要水系名称和地点。 与该作品的许多其他已知手稿不同的是,该手稿中没有插图。

2012年7月12日

神学书

舍姆恩·图朗尼 (Shem’un al-Turani) 于 1670 年出生于图尔阿布丁(今土耳其)附近。他曾在图尔阿布丁学习,并在二十岁时成为一名修道士。1710 年,他被任命为总主教——过去叙利亚东正教会等级制度中仅次于宗主教的元老,取名巴西里奥斯 (Basileios)。总主教巴西里奥斯·舍姆恩于 1740 年被迫害致死。他写下很多诗歌和散文,并且他的作品很受重视,一方面因为他是叙利亚最知名的作家之一,另一方面因为只有极少数奥斯曼帝国时期的叙利亚文学名著出版。他的 Kitāb al-ṯe’ōlōġiyyā (《神学书》)分为 12 章,每章分 10 节。这本书以叙利亚语写成,不久后被译成加苏尼语(指以叙利亚字写的阿拉伯语,而不是专用于作品手稿的“阿拉伯语”)。翻译由阿米德(今土耳其迪亚巴克尔)的主教亚塔那修·阿斯兰 (Athanasius Aslan) 以及总主教巴西里奥斯·舍姆恩的一个学生共同完成。这里展示的副本是两份最早期的加苏尼语手稿之一。

宗教武器和确定性盾牌

舍姆恩·图朗尼 (Shem’un al-Turani) 于 1670 年出生于图尔阿布丁(今土耳其)附近。他曾在图尔阿布丁学习,并在二十岁时成为一名修道士。1710 年,他被任命为总主教——过去叙利亚东正教会等级制度中仅次于宗主教的元老,取名巴西里奥斯 (Basileios)。总主教巴西里奥斯·舍姆恩于 1740 年被迫害致死。Kitāb silāḥ al-dīn wa-turs al-yaqīn(《宗教武器和确定性盾牌》)中收录了他支持叙利亚东正教教义和习俗、反对天主教和东方教会的辩论专著。与他的另一部主要著作 Kitāb al-ṯe’ōlōġiyyā(《神学书》)不同,这部作品直接以加苏尼(以叙利亚字写的阿拉伯语)写成;而《神学书》则是以叙利亚语写成,后被译成加苏尼。这里展示的版本由名叫扎卡尔亚 (Zakarya) 的抄写员完成于 1724 年 8 月。

《圣赫若狄奥书》选集与评论

这份手稿是对 Ktābā d-Irotē’os(《圣赫若狄奥书》)一书的评论。 《圣赫若狄奥书》是6世纪早期描述至圣者之隐藏奥秘的神学史诗,由斯蒂芬·巴·苏德利 (Stephen Bar Sudayli)所著。评论者为古叙利亚东正教主教和叙利亚神秘主义者格雷戈里·巴·伊雷亚(Gregory Bar ‘Ebraya,又称把·赫卜烈思 [Bar Hebraeus],1226-1286 年)。巴·苏德利和他的书导致了外界对东正教会的质疑。这是因为作品与奥力振主义和托名戴奧尼修斯 (Pseudo-Dionysius the Areopagite) 的神秘主义(两者均企图调和后来被视为异端邪说的柏拉图主义和圣经),以及具有杰出修辞天赋、后来成为修道士和禁欲主义者的庞义伐 (Evagrius of Pontus) 相关。不过这本书仍然极受欢迎,后来的评论(例如此文稿)似乎更强调其与正统思想的紧密关联而非差异。这份手稿中没有注明日期,但可能是 20 世纪才誊抄并更新完成的,章节数与正文和评论对应。

巴扫马生平

这份未注明创作日期的手稿名为 Ktāba d-ḥayyāw(y) d-qaddišā mār(y) Barṣawmā(《巴扫马生平》),叙述了巴扫马(卒于约 492 年)传奇的一生。手稿以叙利亚语写成,但还有吉茲语(埃塞俄比亚的古典语言)版本。据说巴扫马创造了大约 100 个奇迹,此作品对其传奇事迹进行了详述。他还参与了5世纪的神学争辩。麦里特纳(在今土耳其)附近有一家著名的修道院以他的名字命名。手稿的对开页没有数字编号,不过可以明显看出开头的第一刀纸和结尾的几张对开页缺失。页边周围的文字书写非常流畅。

福音金句集

这份字迹清晰的叙利亚语手稿是完成于 16 世纪的 Purāš qeryānē d-ṭeṭrā ewangelyon (《福音金句集》,一本包含部分经文及其训义,在特定的日子做礼拜时选读的书)。每个页面的内容分为两列,每列 22 行文字。文字用黑色墨水书写,标题和变音符用红色墨水书写,褪色不多,因此作品的大部分都很清晰。与一般书写工整的西叙利亚语手稿一样,这份文稿的正文采用起源于八世纪的塞尔托体(意即“线体”)书写。章节标题以伊斯特朗拉体(意即“圆体”)书写,这是最古老的叙利亚语字体,有时使用蓝色墨水而不是刚刚提到的红色墨水。手稿的文本以带圆形装饰的彩色表格开始,后面还有多项其它设计以及非常华丽的标题页。叙利亚语是阿拉姆语的东部方言,公元 1 世纪至 12 世纪生活在罗马帝国至阿拉伯海区域的基督徒都使用这种方言。