2012年7月25日

对未意识到的信徒间争端丑陋面的提醒

廷巴克图(现今马里的通布图城)约建于 1100 年,是跨撒哈拉沙漠的商贸中心,14 世纪后在伊斯兰文化学习方面也占据着一席之地。廷巴克图的图书馆中藏有很多重要的手稿,这些手稿具有不同的阿拉伯文风格,均为廷巴克图的抄写员和学者书写和誊抄。这些作品见证了这座城市对伊斯兰和世界文明所做出的卓越而又意义深远的贡献。Kitāb Tadhkirat al-Ghāfilīn ‘an Qubḥi Ikhtilāf al-Mu’minīn – aw al-nuṣaḥ al-mubīn ‘an qubḥi ikhtilāf al-mu’minīn(《对未意识到的信徒间争端丑陋面的提醒》)介绍了哈吉·奥马尔·伊本·赛义德·富廷·塔尔 (al-Hājj 'Umar ibn Sa'id al-Futi‏ Tal) 是如何让今尼日利亚及马里西北地区交战各方放下武器的。哈吉·奥马尔·伊本·赛义德·富廷·塔尔(1797-1864 年)论证的基础是伊斯兰教教法(伊斯兰法律)和伊斯兰哲学。

2012年7月26日

从墨田河观赏到的三囲神社风景

这是一幅司马江汉(1747-1818 年)的作品,司马江汉是江户时代(1600-1867 年)末期著名的西洋画画家,该作品是日本画家的首份铜版蚀刻作品。 这幅画所描绘的是从墨田河河岸所能观赏到的三囲神社风景,三囲神社位于江户(今东京)东部的向岛。 由于该蚀刻画是为西洋景盒子而创作的,因此左右可以翻转。 司马江汉对西方科学很感兴趣,著有天文学和地理学方面的著作。 在该画作中,他使用了西方透视画的技巧。

Gajō icchō

浮世绘一词的字面意思为“虚浮世界的绘画”,是日本江户时代(1600–1868 年)兴起的一种艺术种类。 根据“虚浮世界”这一短语的寓意,并且以佛教朝生暮死的世界观为根源,浮世绘表现了当时城市生活瞬息万变的动态。 在贴近并满足“大众”品味的同时,这些版画的艺术和技术细节展现了相当的成熟度,其主题包括高等妓女和演员的肖像,以及经典文学作品。 这些木刻浮世绘版画来自歌川广重的名所江户百景(江户的 100 处著名风景)系列,采用賀状(层叠版画册)的形式。 歌川广重(1795–1858 年)被公认为最重要的风景画浮世绘艺术家之一,采用精巧的设计和出人意料的视角展现自然和日常场景。 他借助錦絵(全彩色版画)的发展,将这种技巧用作渐变,为场景增加了视觉层次。 这一系列画册描画了江户的历史、地理、季节以及文化景点,也是他生命中的最后一件杰作。

少女阿七

浮世绘一词的字面意思为“虚浮世界的绘画”,是日本江户时代(1600–1868 年)兴起的一种艺术种类。 根据“虚浮世界”这一短语的寓意,并且以佛教朝生暮死的世界观为根源,浮世绘表现了当时城市生活瞬息万变的动态。 在贴近并满足“大众”品味的同时,这些版画的艺术和技术细节展现了相当的成熟度,其主题包括高等妓女和演员的肖像,以及经典文学作品。 从江户名所(江户的著名景点)系列中,这幅 1867 年的版画描绘了一个菜贩的女儿八百屋阿七(1666–83 年)。 她头顶上的光绘(模糊虚化图画)显示了江户的一处著名景点 Ai no Uchi。 当家里的房子在 1682 年因大火焚毁后,阿七和她的父亲在寺庙中避难,并与一名在此学习的年轻人相爱。 父女俩在房子修复后离开,但为了回到庙中与爱人相会,阿七将房子再次烧毁。 她受到的惩罚是于 1683 年被执行火刑,时年 17 岁。阿七的故事在歌舞伎戏剧和木偶剧中广为传播,她的角色表现为身着和服,身子周围有与众不同的光芒。

妓女 Shigeoka of Okamoto-ya;妓女 Sugatano of Sugataebi-ya;妓女 Hanamurasaki of Tama-ya

浮世绘一词的字面意思为“虚浮世界的绘画”,是日本江户时代(1600–1868 年)兴起的一种艺术种类。 根据“虚浮世界”这一短语的寓意,并且以佛教朝生暮死的世界观为根源,浮世绘表现了当时城市生活瞬息万变的动态。 在贴近并满足“大众”品味的同时,这些版画的艺术和技术细节展现了相当的成熟度,其主题包括高等妓女和演员的肖像,以及经典文学作品。 美人画(美丽女子的绘画)掌握了女性美的各种趋势,以真实和理想化两种手法表现了高等妓女、历史人物、艺伎(音乐舞蹈演员)、低等妓女、虚构角色、城镇贵妇和普通妇女的形象。 这些来自江户著名红灯区吉原的高等妓女在每幅画中标有姓名、她们所工作的妓院以及妓院的位置。 从精心整理的头发到高高的鞋底,这些女人都盛装打扮,塑造出引人注目的形象。 江户时代的歌舞伎演员和高等妓女有很多可比之处,包括使用世袭名称,从而名伶的威望延续数代。

医心方

《医心方》是在日本出版的中国医药百科全书,由日本作家丹波康赖(Tanba Yasunori ,912-95 年)于平安时代编纂而成,其中汇集了隋唐(581-907 年)以来中国 200 余部传统医药典籍的精华,共含有约 10000 细目,保存了大量已经失传的医学知识。《医心方》也是日本现存最早的医学著作,全书共 30 卷,成于 982 年,984 年上呈日本天皇。丹波康赖取材于中国医学著作,包括医经、经方、针灸、房中、养生、佛经和符咒等。不过此书的篇章次序与选录内容的安排,均与中国医学文本不甚相同,显示出两国医界的差异。完稿后,丹波康赖将亲笔写本献给皇室,另一抄本献给日本太政大臣藤原道通,后者称为宇治本。1154 年,一名日本学者参照宇治本重新点校了皇室御本后一直秘藏于皇庭,流传极其有限。皇室之外流传的其他副本多为丹波家族后人陆续节录家藏本,或以其他书名出版的版本。此外,还有一部卷数不全的手抄本保存在京都仁和寺中。1573 年,幕府将军德川家光将皇室所藏的 30 卷御本赐给半井瑞策 (Nakarai Zuisaku),半井瑞策出版了其中的 22 卷。安政元年(1854 年),德川幕府命令半井瑞策将祖传珍本交给江户医学馆以做校勘影写,最终将这部著作公诸于世。这里展示的是文政三年(1856 年)丹波家族私人收藏的手抄副本,共 20 卷,9 帙,福山藩伊泽信恬 (Izawa Nobusada) 同年为其作序。宽政三年(1791 年)丹波元惠 (Tanba Motozane) 为《医心方》作跋,简述了这部著作在日本的印制与流传概况,并誉之为“日本第一经方”