抄本满汉西厢记

此书是元代剧作家王实甫(约 1250-1307 年)最著名的戏剧《西厢记》的手抄本(世人对王实甫所知甚少)。王实甫著有十四部戏剧,仅三部保存了下来,其中最著名、流传最广的便是这部以元代盛行的杂 剧形式撰写的作品。这部戏剧取材自一部名为《莺莺传》的唐代小说,叙述了书生张生和崔莺莺之间凄美的爱情故事。他们的爱情得到了崔莺莺的侍女红娘的帮助。 但是张生进京赶考取得功名后,抛弃了崔莺莺。这部戏剧反映出唐宋初期诗文的语言传统,不过也融入了当时的地方语言特色。它对后世文学作品中以爱情为主题的 小说和戏剧产生了深远的影响,其中就包括非常著名的《牡丹亭》和《红楼梦》。这部戏剧的最早刻本(以满语和汉语写成)的制作时间可追溯至 1710 年,现收藏在中国国家图书馆。此版本共四卷,分为四册,作于乾隆三十年(1765 年),可能是刻本的手抄本。

石桥上的狮子舞闹剧

记录日俄战争(1904–5 年)的媒介形式有很多种,例如彩色木版画、照片和插画。受日本军队在战争早期阶段所取得的胜利鼓舞,日本艺术家制作了许多与此相关的木版宣传画。这幅滑稽的单张木版画是小林清亲(Kobayashi Kiyochika,1847–1915 年)的作品,为系列画作 Nihon banzai hyakusen hyakushō(日本万岁:百胜百笑)中的其中一幅。小林先生因使用西方绘画方法绘制木版画而闻名,曾得到任职于 Illustrated London News(伦敦新闻画报)的英国漫画家查尔斯·华格曼(Charles Wirgman,1832–91 年)的短暂指导。1882–93 年间,他在一家日本杂志社担任全职政治漫画家。讽刺作家骨皮道人(Honekawa Dojin,原名西森武城 [Nishimori Takeki],1862–1913 年)为他的每幅画作都添加了一段幽默的描述。此系列作品嘲弄了俄国军队的胆小、自负和懦弱。这些特点在这幅作品中均有体现——俄国人无法形象地跳出日本著名戏剧 Shakkyō(《石桥》)中的狮子舞,他们疯狂摇晃脑袋,于是狮子舞变成了滑稽的死亡之舞。

琵琶记

高明(约 1305-59 年),浙江温州人。仕途遇挫后,他弃官退隐,来到鄞县(今宁波),以撰写戏文为生。他的《琵琶记》是重新改写南方民间戏曲《赵贞女》的作品。 《赵贞女》中有两个主要人物——蔡邕和赵五娘,高明在《琵琶记》中将他们塑造成一对忠贞孝顺的夫妻。他的这部作品广受好评,被赞誉为“南方戏剧的始祖”。故事开篇描述了蔡邕(字伯喈)在父亲的坚持下,与家人和新婚妻子作别,进京赶考的情景。及第后,蔡邕被牛丞相招为乘龙快婿,力辞不果,终娶丞相 之女牛素玉。期间,他的家乡连年遭受旱灾和饥荒,妻子在家尽心服侍公婆,甚至为公婆乞讨食物,自己却背地食糟糠。蔡邕父母过世后,赵五娘削发换钱,葬了公 婆。她的孝心感动了天神,天神帮助她为公婆修筑了坟墓。之后她身背琵琶,上京寻夫,开始了长达 12 年的长途飘泊。她携带公婆的遗像,沿路弹唱琵琶乞食。此时的蔡邕郁郁寡欢,思乡心切。牛丞相之女牛氏得知实情后,将五娘接来府中,安排他们夫妻重聚。牛丞相也向皇上请愿,皇帝被五娘的孝心和蔡邕对五娘忠贞不渝的爱感动,最终同意他们夫妻团聚。这部作品由民间私人作坊刊印的版本共有 40 多种版。这里展示的是明朝末期(16 世纪-17 世纪中期)的版本,四卷四册,附有 20 幅插图,由闵齐伋在其私坊里以朱墨套印刊刻,出版于浙江省无锡附近的乌程县。插图是著名画家和插画家王文衡(又称吴兴)所作,其中的风景和人物栩栩如生、 精妙绝伦。王文衡虽然深受徽派刻书影响,但仍展现出了独立的个人风格

新刊重订出相附释标注裴度香山还带记

这部作品取材自元代著名戏曲家关汉卿(约 1225-1302 年)的《山神庙裴度还带》。明代戏曲家沈采对这个故事进行了改编,并命名为《新刊重订出相附释标注裴度香山还带记》。沈采的这部作品采用了称为四折一楔的元杂剧形式,这一形式对戏剧的长度有限制。故事描述了年轻人裴度因父母双亡,家境贫寒,只得寄居在山神庙中。有一天一位道人为其相面,称其命将横死。这时,洛阳太守因遭人陷害而不幸入狱,其女琼英辛苦筹资以救父亲,幸得恩人赠玉带相助。但是她却在去山神庙祈求护佑时不慎将玉带丢失,被裴度捡到。裴度拾金不昧,将玉带归还给了她。之后道士又一次见到裴度,告知他的命运已发生变化,必积善德,现在已是“天助贤良者”。几年后,裴度进京赶考,喜中状元,并与琼英结为夫妻,衣锦还乡。在历史上,虽然裴度确有其人,但故事来自民间传说,经过关汉卿的改写后,不仅带有浓厚善恶果报的道德思想,而凭面相预测命运的命理观念, 更是深入民心。该剧后来成为行善积德的正面教材,用于劝诫世人行善,在民间广为流传。这里展示的剧本共两卷两册,在万历年间 (1573-1620 年)刊印于金陵(今南京)唐晟家族著名的世德堂。唐晟家族还刊行了很多其他著名戏剧。书中附有版画插图,具备典型的金陵地区风格,深沉浑厚。每幅插图均有一个标题,仿如舞台演出剧目功能。除了这部戏剧以外,沈采还留下了另外几部作品,如描写传奇军事领袖西楚霸王项羽(公元前 232-202 年)与宠妃虞姬的悲剧故事的《千金记》,和汇编四部杂剧的《四节记》

新刻出像音注劝善目莲救母行孝戏文

《新刻出像音注劝善目莲救母行孝戏文》是明代剧作家郑之珍(1518-95 年)的作品。这则故事最早起源于西晋(265–316 年)三藏竺法护所译的《佛说盂兰盆经》,是从印度佛教经典《渐备一切智德经》演变而来,讲述的是释迦牟尼佛祖亲密弟子,拥有神通的目莲救母故事。原佛经中目犍连 (Maudgalyāyana) 就是汉语版 本中的目莲。目莲母亲因生前罪孽深重,死后被贬入地狱。目莲夙具孝心,得知其母正遭受折磨,便恳求佛祖超度。他在农历七月十五日举办大规模诵经和祭祀仪式后(盂兰盆会),就下地狱解救母亲。按照中国民俗,每年七月被称为鬼月,七月十五日鬼门会打开,受苦受难的亡灵们允许出来看望阳世的子孙并享受盛宴,后来就成为民间传统,目莲更成为民间奉祀的神灵之一。农历七月(民间传说中的“鬼月”)的最后一天,鬼必须返回地狱,关上鬼门。郑之珍一家族世居安徽省祁门,平时喜欢写作自娱。他在前人的文学、杂剧以及流行的传唱戏剧基础上,增饰故事情节,最终撰成此书。明朝末期, 地方戏剧风靡一时。由于安徽省经济发展迅速,这种戏剧随着行商足迹传播至全国。此书由富春堂坊主唐富春万历年间刊刻于南京,他还在那里刊刻了许多其他戏曲。 这里展示的版本附有简单朴素的插图,正文附加有一般读者难懂曲文的注释。此书共 102 折,分为 8 卷,共 6 册。第一部分叙述了傅相和他入地狱的孀妇,以及孝子救母的故事。第二部分描写目莲在佛祖的指引下寻找母亲的故事。最后一部分叙述了目莲与母亲重聚、母亲如何获救以及如何上天界与丈夫重逢。

三支能剧歌曲:《高砂》、《加茂》和《邯郸》

这部大型手稿可追溯到江户时代(1600–1867 年)中期,标题位于卷首的封面内侧。书中介绍了三首能剧旋律或歌曲——《高砂》《加茂》《邯郸》,包括歌词脚本和乐谱,附有六幅能剧演员的彩色插图。书籍所用纸张以金漆为底。能剧是中世纪在日本出现的一种古典音乐剧。在这种艺术表演形式中,演员、解说者和乐师会同时出现在舞台上,《高砂》是世阿弥(Zeami,1363–1443 年)的代表作,他开创了能剧这种古典戏剧艺术。这首歌曲讲述了一个神道教祭司遇到两个古树精灵的故事——一个精灵在播磨国的高砂,另一个在摄津国。这两个精灵是一对夫妻,尽管遥距两地,但却是心心相连。《加茂》据说是金春禅竹(Konparu Zenchiku,1405–69 左右)所作,他在世阿弥的基础上进一步推动了能剧的发展。《加茂》采用优美、华丽的旋律讲述了京都贺茂别雷神社的起源。《邯郸》是一个道德教化寓言,根据中国唐朝(618–907 年)的文学故事《枕中记》创作而成,讲述的是一个年轻人在客栈枕着一个借来的神奇枕头睡觉时,梦到自己一生享尽荣华富贵,风光地生活了 50 年。从梦中醒来后,他才了解到生命本身是短暂而脆弱的。

鼎镌陈眉公先生批评绣襦记

《绣襦记》是明朝薛进衮的作品,是描述李亚仙和郑元和爱情故事作品中最完备的版本。该书与唐代白行简(776-826 年)的短篇故事《李娃传》改编自同一民间传说。白行简的《李娃传》是后世作家改写这一故事的蓝本。薛进滚的版本共 41 齣,以郑元和进京赶考开始。他在京城与名妓李亚仙一见倾心,坠入爱河。两人狂欢无度,郑元和千金散尽,被鸨母赶出妓院。由于贫病交迫,郑元和开始以在大街上唱挽歌谋生。后郑父上京,见元和潦倒,郑父怒其不争,用鞭子抽打他。元和行乞至李亚仙的住宅前,李亚仙为他披上一件绣襦御寒,并且为了激励他发奋读书,不 惜用针刺伤自己的双眼。郑元和果然不负所望,高中状元。郑父得知后被李亚仙感动,同意元和娶她为媳,李亚仙被封为汧国夫人。根据作品开头的题词,这部书由画家、书法家和作家陈继儒(字眉公,1558-1639 年)评,明末福建省建潭阳萧氏师简堂坊主萧鳴盛(1575-1644 年)校,余文熙阅,萧鳴盛的叔叔萧腾鸿刊行。余文熙还专门为此书作序。戏剧每一齣的结尾都附有陈眉公所作的评论,每卷最后也都附有其评论性总述。插图每幅双页,由刘素明刻板,蔡汝佐绘。这两位都是闻名遐迩、技艺精湛的画家和雕刻家,经常合作绘制戏剧插图。全剧的“襦护郎寒”、“剔目劝学”等高潮剧目突显了李亚仙刚柔兼具、用情真挚的性格。

牡丹亭还魂记

戏剧《牡丹亭还魂记》是江苏省临川人士汤显祖 (1550-1616 年)的作品。汤显祖于 1583 年考中进士,并担任过很多官职,后来因上书批判朝政弊端被贬。后来他调任浙江省遂昌县知县,最终于 1598 年弃官归里临川。作为一名戏剧家,汤显祖的作品深受欢迎,但据说他尚未出版的手稿都被他的儿子烧毁了。他有四部戏剧都有梦境场景。合称为《临川四梦》, 《牡丹亭》便是其中之一,也是他最为人熟知的作品。《牡丹亭》又称《还魂记》,大约完成于 1588 年,据说当时每个人都能熟练地背诵这部剧。该剧共 55 齣,带有原著的内容和乐曲,经过多次出版和再版。作者的语言并不总是与音乐相合。后来作家们试图保留原始文字,仅添加评论和注释,因此就出现了现存的多种版本。这部戏剧描述了 13 世纪 70 年代南宋末期,杜丽娘和柳梦梅之间的爱情故事。一个风和日丽的春日,南安太守杜宝的 16 岁的女儿杜丽娘在花园中漫步,回房之后梦到自己与年轻书生柳梦梅幽会园中。因梦中爱情快速发展,使得杜丽娘从此沉浸梦境,不能自拔,因相思愁闷消瘦、一病不起,最终香消玉殒,葬于梅花庵观。三年后,柳梦梅赴京赶考,经过梅花庵观,拾得杜丽娘的自画像。在梦中他与杜丽娘相遇。在杜丽娘的要求下,柳梦梅掘墓开 棺,杜丽娘起死回生,两人结为夫妻。杜丽娘的父亲不相信所发生的事实,以盗墓者和骗子的罪名囚禁柳梦梅。戏剧结局与大多数中国戏剧相同,以大团圆结尾。柳 梦梅考中状元后,杜宝态度转和,皇上也免除了一切罪名,为团圆结局。整部戏剧最精彩的部分是第十齣的“游园”和“惊梦”。此剧透过杜丽娘在礼教束缚下的本性,和她对爱情的追求和执著,堪称至情之作。这里展示的刻本分为两卷,共四册,于 1617 年在私家书坊刊印,徽派著名刻书家黄鸣岐受邀专门为其雕刻木版插图。他的镂刻线条流畅灵活,并结合树石山水的点画技巧,画面构图丰富有趣,使得戏曲之作也更显优雅精致。

七首优秀歌曲:《Fair Eliza》;《Helen's Tomb》;《Strathallan's Lament》;《The Land o' the Leal》;《To the Evening Star》;《The Banks of Nith》;《Bonnie Doon》

罗伯特·彭斯(1759-96年)最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦 (Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于1774年开始写歌,并于1786年出版了他的第一本书《苏格兰方言诗集》。 这部作品获得重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但彭斯仍然从事耕种,于1788年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后12年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始苏格兰歌曲选集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统抒情诗,并为其配上新的或修改过的音乐。 小歌谣集形式的彭斯作品在整个苏格兰地区内外广为流传。 这些只有八页的小册子价格低廉,通常配有木刻插图,用粗纸印刷。 在18和19世纪初,小歌谣集(如果包含歌曲则称作民歌选集)是一种流行的娱乐形式,也是普通人接触歌曲和诗的一种主要途径。 被称为"小歌谣集商人"的人们在市场上或在农村地区挨家挨户销售这些书。 小歌谣集中一般收集多个作者的诗歌,并且作者不详。 本书取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy选集》,包括彭斯的《Fair Eliza》和《Bonnie Doon》。

优秀新歌《Willie Wastle》:向其中添加了《Added Herny's Cottage Maid》、《the Sheffeld Prentence》、《Different Humours》和《My Love is But a Lassie Yet》。

罗伯特·彭斯(1759-96年)最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦 (Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于1774年开始写歌,并于1786年出版了他的第一本书《苏格兰方言诗集》。 这部作品获得重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但彭斯仍然从事耕种,于1788年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后12年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始苏格兰歌曲选集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统抒情诗,并为其配上新的或修改过的音乐。 小歌谣集形式的彭斯作品在整个苏格兰地区内外广为流传。 这些只有八页的小册子价格低廉,通常配有木刻插图,用粗纸印刷。 在18和19世纪初,小歌谣集(如果包含歌曲则称作民歌选集)是一种流行的娱乐形式,也是普通人接触歌曲和诗的一种主要途径。 被称为"小歌谣集商人"的人们在市场上或在农村地区挨家挨户销售这些书。 小歌谣集中一般收集多个作者的诗歌,并且作者不详。 本书取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy选集》,包括彭斯的《My Love She's but a Lassie Yet》。