《Lover's Songster》;一本新歌集;有名的爱情歌谣选集

罗伯特·彭斯(1759-96年)最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦 (Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于1774年开始写歌,并于1786年出版了他的第一本书《苏格兰方言诗集》。 这部作品获得重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但彭斯仍然从事耕种,于1788年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后12年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始苏格兰歌曲选集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统抒情诗,并为其配上新的或修改过的音乐。 小歌谣集形式的彭斯作品在整个苏格兰地区内外广为流传。 这些只有八页的小册子价格低廉,通常配有木刻插图,用粗纸印刷。 在18和19世纪初,小歌谣集(如果包含歌曲则称作民歌选集)是一种流行的娱乐形式,也是普通人接触歌曲和诗的一种主要途径。 被称为"小歌谣集商人"的人们在市场上或在农村地区挨家挨户销售这些书。 小歌谣集中一般收集多个作者的诗歌,并且作者不详。 本书取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy选集》,包括彭斯的《Green Grow the Rashes, O》。

《Sailor's Tragedy》:向其中添加了《Highland Mary》;《The Irish Wedding》。

罗伯特·彭斯(1759-96年)最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦 (Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于1774年开始写歌,并于1786年出版了他的第一本书《苏格兰方言诗集》。 这部作品获得重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但彭斯仍然从事耕种,于1788年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后12年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始苏格兰歌曲选集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统抒情诗,并为其配上新的或修改过的音乐。 小歌谣集形式的彭斯作品在整个苏格兰地区内外广为流传。 这些只有八页的小册子价格低廉,通常配有木刻插图,用粗纸印刷。 在18和19世纪初,小歌谣集(如果包含歌曲则称作民歌选集)是一种流行的娱乐形式,也是普通人接触歌曲和诗的一种主要途径。 被称为"小歌谣集商人"的人们在市场上或在农村地区挨家挨户销售这些书。 小歌谣集中一般收集多个作者的诗歌,并且作者不详。 本书取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy选集》,包括彭斯的《Highland Mary》。

四首好歌:《The Laird of Cockpen》;《The Lass of Arranteenie》;《Mirren Gibb's Public House》;《Jack's the Lad》

罗伯特·彭斯(1759-96年)最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦 (Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于1774年开始写歌,并于1786年出版了他的第一本书《苏格兰方言诗集》。 这部作品获得重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但彭斯仍然从事耕种,于1788年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后12年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始苏格兰歌曲选集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统抒情诗,并为其配上新的或修改过的音乐。 小歌谣集形式的彭斯作品在整个苏格兰地区内外广为流传。 这些只有八页的小册子价格低廉,通常配有木刻插图,用粗纸印刷。 在18和19世纪初,小歌谣集(如果包含歌曲则称作民歌选集)是一种流行的娱乐形式,也是普通人接触歌曲和诗的一种主要途径。 被称为"小歌谣集商人"的人们在市场上或在农村地区挨家挨户销售这些书。 小歌谣集中一般收集多个作者的诗歌,并且作者不详。 本书取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy选集》,包括彭斯的《The Laird of Cockpen》。

《Bess the Gawkie》:向其中添加了《Again the Wish'd for Festive Hour》;《I'm Weel Sair'd Wi' Spunk》;《Cherry-Cheek Patty》;《Captain Wattle and Miss Roe》;《Dear is My Native Vale》

罗伯特·彭斯(1759-96年)最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦 (Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于1774年开始写歌,并于1786年出版了他的第一本书《苏格兰方言诗集》。 这部作品获得重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但彭斯仍然从事耕种,于1788年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后12年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始苏格兰歌曲选集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统抒情诗,并为其配上新的或修改过的音乐。 小歌谣集形式的彭斯作品在整个苏格兰地区内外广为流传。 这些只有八页的小册子价格低廉,通常配有木刻插图,用粗纸印刷。 在18和19世纪初,小歌谣集(如果包含歌曲则称作民歌选集)是一种流行的娱乐形式,也是普通人接触歌曲和诗的一种主要途径。 被称为"小歌谣集商人"的人们在市场上或在农村地区挨家挨户销售这些书。 小歌谣集中一般收集多个作者的诗歌,并且作者不详。 本书取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy选集》,包括彭斯的《Again the Wish'd for Festive Hour》。

彭斯的流行歌曲

罗伯特·彭斯(1759-96年)最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦 (Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于1774年开始写歌,并于1786年出版了他的第一本书《苏格兰方言诗集》。 这部作品获得重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但彭斯仍然从事耕种,于1788年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后12年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始苏格兰歌曲选集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统抒情诗,并为其配上新的或修改过的音乐。 小歌谣集形式的彭斯作品在整个苏格兰地区内外广为流传。 这些只有八页的小册子价格低廉,通常配有木刻插图,用粗纸印刷。 在18和19世纪初,小歌谣集(如果包含歌曲则称作民歌选集)是一种流行的娱乐形式,也是普通人接触歌曲和诗的一种主要途径。 被称为"小歌谣集商人"的人们在市场上或在农村地区挨家挨户销售这些书。 小歌谣集中一般收集多个作者的诗歌,并且作者不详。 本书取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy选集》,包括彭斯的30首歌。

新歌选集:《Bess the Gawkie》;《Blythe Was She》;《Yorkshireman in London》;《Pray Goody》

罗伯特·彭斯(1759-96 年)最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦 (Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于1774年开始写歌,并于1786年出版了他的第一本书《苏格兰方言诗集》。 这部作品获得重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但彭斯仍然从事耕种,于1788年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后12年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始苏格兰歌曲选集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统抒情诗,并为其配上新的或修改过的音乐。 小歌谣集形式的彭斯作品在整个苏格兰地区内外广为流传。 这些只有八页的小册子价格低廉,通常配有木刻插图,用粗纸印刷。 在18和19世纪初,小歌谣集(如果包含歌曲则称作民歌选集)是一种流行的娱乐形式,也是普通人接触歌曲和诗的一种主要途径。 被称为"小歌谣集商人"的人们在市场上或在农村地区挨家挨户销售这些书。 小歌谣集中一般收集多个作者的诗歌,并且作者不详。 本书取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy选集》,包括彭斯的《Blythe Was She》。

彭斯配图歌曲,第1册

罗伯特·彭斯(1759-96年)最为人所知的是他所创作的反映苏格兰文化遗产的诗和歌曲。 他出生于苏格兰艾尔郡阿洛韦(Alloway),是七兄妹中的长子。父亲名叫威廉·彭斯,是一个佃农,母亲名叫艾格尼丝·布朗。 彭斯几乎没有受过什么正规教育,但他阅读了大量英语文学作品,并吸收了他所在乡村环境的苏格兰传统口头民歌和传说。 他于1774年开始写歌,并于1786年出版了他的第一本书《苏格兰方言诗集》。 这部作品获得重大成功,其中题材广泛的苏格兰语和英语诗歌使得彭斯深受欢迎。 尽管在文学上声名鹊起,但彭斯仍然从事耕种,于1788年成为埃利斯兰地区的一名税务官。 他生命的最后12年中,他收集和编辑了传统苏格兰民歌选集,包括《苏格兰音乐总汇》和《原始苏格兰歌曲选集》。 彭斯在这些选集中汇编了数百首苏格兰歌曲,有时改写传统抒情诗,并为其配上新的或修改过的音乐。 小歌谣集形式的彭斯作品在整个苏格兰地区内外广为流传。 这些只有八页的小册子价格低廉,通常配有木刻插图,用粗纸印刷。 在18和19世纪初,小歌谣集(如果包含歌曲则称作民歌选集)是一种流行的娱乐形式,也是普通人接触歌曲和诗的一种主要途径。 被称为"小歌谣集商人"的人们在市场上或在农村地区挨家挨户销售这些书。 小歌谣集中一般收集多个作者的诗歌,并且作者不详。 本书取自南卡罗来纳大学的《G. Ross Roy选集》,包括彭斯的24首歌。

生活在[...]新泽西州[...]拉里坦等地区的一些归正会成员对Theodorus Jacobus Frilinghuisen牧师及其教会行为[...]的抱怨

1664年,荷兰殖民地新荷兰总督彼得·斯泰弗森特被迫向一个英国舰队交出新阿姆斯特丹(很快被改名为纽约)时,这个殖民地就不复存在了。 后来成为英国殖民地的纽约州和新泽西州的许多居民继续讲荷兰语,并在用荷兰语的教堂里做礼拜。 这本小册子于1725年在纽约出版,内容是关于"在英国殖民统治下的北美新泽西州"拉里坦地区的荷兰归正会众内部争议,涉及Theodorus Jacobus Frelinghuysen牧师以及他的会众成员。 Frelinghuysen于1691年出生于荷兰,他学习了神学,并在26岁时被任命为荷兰归正教会牧师。 1720年,他移居到新泽西州,为新泽西州的萨默塞特和米德尔塞克斯县的拉里坦河两岸的荷兰定居点建立教堂。 他的许多布道文章均以荷兰语原文和英文翻译的形式出版。 Frelinghuysen有五个儿子,他们全都成了牧师;他有两个女儿,她们都与牧师结婚了。人们认为他是新泽西州的Frelinghuysen家族的鼻祖。

安东尼·罗科所作的哲学练习

在于1633年出版并题献给教皇乌尔班八世的《Esercitazioni filosofiche》(《哲学练习》)中,意大利教士和哲学老师安东尼·罗科(1586-1653年)提出了不同的亚里士多德理论,旨在挑战伽利略(1564-1642年)的新科学方法。 罗科自称逍遥派哲学的拥护者,指责伽利略倡导的实证科学,并称应该坚持从一般原理寻找科学真理的亚里士多德方法。 罗科的书直接攻击1632年出版的伽利略的《Galileo’s Dialogo sopra i massimi sistemi del mondo》(《两大世界体系的对话》)。 伽利略已经因为教授哥白尼太阳系观点(认为太阳而不是地球是宇宙的中心)而受到宗教裁判所指责,他谨慎地选择出版反驳罗科的新材料,不作妥协。 他通过无数的页边说明和在印刷卷册中增添的论文中写的注解,在这本书中直接写出对自己论点的激烈辩解。

伽利略·伽利莱作品,第15卷,第3部分,天文学:试金者

伽利略·伽利莱(1564–1642年)所作的《Il saggiatore》(《试金者》)是这位意大利科学家和数学家在1618至1623年参与彗星特征论战的最后一部、也是最重要的一部作品。 1618年欧洲上空出现三颗彗星,引起了对这些天体性质的辩论。 1619年,耶稣会教士Orazio Grassi用笔名发表了一篇关于彗星的论文。 由Mario Guiducci发表但却归功于伽利略的《Discorso delle comete》(《论彗星》)批评了Grassi的说法。 《Il saggiatore》是写给在罗马听过伽利略讲课的一位名叫Virginio Cesarini的青年的。 伽利略以Grassi关于天体性质的争论为出发点,提出了一个研究天体现象的一般性科学方法,从而间接地支持了哥白尼的日心说而反对托勒密的地心说。 伽利略认为,自然的书是以数学术语写成的,因此只有那些懂数学的人才能破译。 《Il saggiatore》在Lincean Academy的支持下于1623年在罗马发表,并题献给教皇乌尔班八世。 罗马文版委托给Tommaso Stigliani做,而他做得不好,出了许多印刷错误。 因此《Il saggiatore》第一版的所有副本多处需要更正,从而才得以传达伽利略的 原意。 这本书上有伽利略在页边所加的注解。