最早的古兰经印刷本,附穆罕默德的生平与教义以及其它作品

描述

此卷收录了首次印刷出版的《古兰经》,是 12 世纪英国学者凯顿的罗伯特 (Robert of Ketton) 的拉丁文译本。此译本是受法国克鲁尼修道院的院长真福彼得 (Peter the Venerable) 委托而作,当时彼得还负责西班牙的多家修道院。14 世纪的最初十年中,尽管伊比利亚半岛的穆斯林控制势力减弱,伊斯兰教在西班牙的势力仍然很强大。400 年后,这个版本印行之时,伊斯兰教再次引起基督教管理者的紧迫担忧:1529 年,奥斯曼土耳其苏丹苏莱曼大帝 (Suleiman the Magnificent) 围攻维也纳。此版本的一个显著特色是马丁·路德 (Martin Luther) 所作的序言,是他发现了凯顿译本的手稿并安排手稿的印刷工作。路德希望基督徒了解伊斯兰教,以便他们能够驳斥其神学立场,从而“传播基督教信仰和圣母教会”。路德因出版此刊物而受到批评,批评者认为即使是出于论战目的印刷古兰经,也是承认其宗教重要性的危险行为。除了古兰经译本本身,该卷还收录了“许多最杰出的阿拉伯、希腊和拉丁作家写的驳斥文章,以及最优秀的神学家马丁·路德的序言”,因而成为当时西方关于这一主题的最全面资料。这些文章包括里科尔多·达·蒙特克罗斯(Ricoldo da Montecroce,约 1243–1320 年)的 Confutatio legis latae Saracenis a maledicto Mahometo(《驳斥撒拉逊人穆罕默德诅咒所制定的律则》),附有平行显示的希腊文译文;Historiae de Saracenorum sive Turcarum origine, moribus, nequitia, religione, rebus gestis(《撒拉逊人历史或土耳其的起源、行为、邪恶行径、宗教和历史》),由路德作序;以及 Contra Mahometicam fidem Christiana & orthodoxa assertion(《反对伊斯兰教和一篇基督正教的信仰主张》)的希腊文原版和拉丁文译本,作者是东方大帝约翰六世坎塔库泽努斯(John VI Cantacuzenus,1292–1383 年)。

最近更新日期:2015 年 4 月 6 日