印第安人的灯塔:卡斯蒂利亚-克丘亚语词典

描述

Lucerna yndyca (《印第安人的灯塔》)是一部手稿,完成时间可以追溯到 1715-1722 年,内容中包含卡斯蒂利亚-克丘亚语词典,以及从拉丁语译成克丘亚语的福音手稿选编,克丘亚语是西班牙征服时期安第斯山地区的主要语言。文本中有作者埃斯特万·桑乔·德·梅尔加·伊·圣克鲁斯 (Esteban Sancho de Melgar y Santa Cruz) 的注释。梅尔加是 17 世纪末的学者,著有作品 Arte de la Lengua General de Inga Llamada Qquechhua(《称为克丘亚语的一般语言的艺术》),于 1691 年在利马发表。这部从未出版过的手稿现保存在哥伦比亚国家图书馆,是一部重要的文件,展示了使用克丘亚语促进福音传播的方法。这部手稿是为安东尼奥·德·索罗亚加 (Antonio de Soloaga) 而作,索罗亚加在 18 世纪初担任利马大主教。作品中包含序言,描述了讲道和聆听忏悔者忏悔时所需要知道的词汇。然后是词典,附有福音书索引。此外,手稿中还包括克丘亚语(简称因迪加或印加语)的拼写和发音规则。梅尔加以迪亚哥·冈萨雷斯·奥尔金 (Diego González Holguín) 1608 年编写的词典作为自己作品的基础,但修改了其编写结构,并增加了自己的正字规则。

最近更新日期:2013 年 3 月 19 日