卡里来和笛木乃

描述

Kalila wa-Dimna(《卡里来和笛木乃》)是一部广为流传的东方寓言故事集,源于早在公元前三世纪就已出现的印度梵文名著。公元八世纪,一位受过高等教育的作家和有影响力的朝官,波斯人伊本·穆格法 (Ibn al-Muqaffa’) 将这本寓言故事集翻译成阿拉伯文。时至今日,穆格法的译本仍被认为是一部无与伦比的杰出阿拉伯艺术散文,10 世纪至 14 世纪众多欧洲语言译本和东方语言译本均以他的版本为源本。穆格法译本的影响还体现在一些重要的西方文化著作中,如拉·方丹 (La Fontaine) 的《寓言》和歌德 (Goethe) 的《列那狐》《卡里来和笛木乃》属于君王镜鉴文学。它通过讲述动物王国的故事,阐述了与社会生活和君王智慧相关的问题。这部著名的手稿大约 1310 年成书于埃及,可能是 14 世纪四部已知的阿拉伯文《卡里来和笛木乃》手稿中最古老的一部。作为相对较少包含插画的阿拉伯文版本之一,它一共附有 73 幅微型图,具有较高的艺术质量,因此成为阿拉伯文书籍装饰中的一个重要里程碑。

出版信息

埃及

标题原文

كليلة و دمنة‎

条目类型

物理描述

129 页,羊皮纸:插图(微型图);25.5 x 18.5 厘米

提示

  • 巴伐利亚州立图书馆排架号:Cod.arab. 616

国际影象相互操作框架展示 帮助

最近更新日期:2012 年 10 月 16 日