哈萨克诗人阿拜·易卜拉欣·库南巴耶夫诗歌集

描述

19 世纪中期以前,哈萨克斯坦的文学作品的传播仰赖的是口耳相传。阿拜·(易卜拉欣)·库南巴耶夫(Abai [Ibrahim] Kunanbayev,1845-1904 年 )是哈萨克诗人和教师,也是哈萨克国家的新书面文学的重要创始人。他生于哈萨克斯坦东部的一个望族,父亲库南拜·乌斯肯巴耶夫 (Kunanbai Uskenbayev) 是一名地主。阿拜曾在塞米巴拉金斯克市毛拉·艾哈迈德·力扎 (Mullah Akhmet Riza) 开办的宗教学校里学习,同时还在一所俄语学校学习。他会说阿拉伯语、波斯语及其他东方语言。阿拜将歌德 (Goethe)、海涅 (Heine)、普希金 (Pushkin)、莱蒙托夫 (Lermontov) 和克雷洛夫 (Krylov) 等欧洲和俄国著名诗人的作品译成了哈萨克语。得益于所接受的教育,他成功将俄国思想和文学引入哈萨克国家,满足了哈萨克的需求,为世俗文化的发展做出了巨大贡献。阿拜还将小说主题和题材引入诗歌,创作了很多抒情独白式的诗歌。他很擅长将自然和爱的主题与哲学思想和人文启蒙理念相融合,生前仅有少量作品出版。这本 Qazaq Aqyny Ibrahim Qunanbay Oghlynyng Olangy(《哈萨克诗人阿拜·易卜拉欣·库南巴耶夫诗歌集》)是他的第一部选集,于 1909 年在圣彼得堡出版。这里展示的版本的前几页已经磨损,现在看到的是替代的手抄文本。

最近更新日期:2015 年 5 月 11 日