关于坚持做善事的诗句

描述

该书法残卷包含著名波斯诗人哈菲兹(Ḥāfiẓ ,卒于公元 1388-1389 年,伊斯兰历 791 年)关于世俗财物乃过眼云烟的诗句。左上角是开篇的真主赞美辞 huwa al-fard(独一无二的真主),接下来的诗句是:“哦,富人,请抚慰穷人的心/因为黄金、财富和金币不会永存/在这片黄玉天穹(天空)上,他们已经以黄金铭刻/‘除了慷慨者的善行,没有什么会永垂不朽’。”这些诗句以黑色波斯体书写在蓝色纸张上,并以带状云彩图案勾勒,背景装饰华丽。在诗歌的两个诗节之间,有带装饰的三角形(或拇指握持标志),填充了以对角形式书写的文字行与矩形边框的交叉部分的过渡空白。在右下角,出现了书法家的名字穆罕默德·侯赛因·克什米尔 (Muhammad Husayn al-Kashmiri)。他最初来自克什米尔,后来成为米尔·阿里·赫拉维 (Mir 'Ali Heravi) 的学生,然后加入了莫卧儿皇帝阿克巴(Akbar,1556−1605 年在位)在阿格拉的御书工作坊。1595−1598 年,穆罕默德·侯赛因·克什米尔负责在这里抄录一份埃米尔·霍斯陆·迪赫拉维 (Amir Khusraw Dihlavī) 的 Khamsah(《五重奏》)的皇家副本(现保存于巴尔的摩的沃尔特斯艺术博物馆)。其它的书法范本,包括一幅在伊朗马什哈德的伊玛目·里扎 (Imam Riza) 圣陵中的 1580 年的书法作品,表明美国国会图书馆馆藏的这幅书法残卷是于 1575−1600 年左右在印度书写的。

最近更新日期:2014 年 7 月 31 日