神曲

描述

几乎自创作完成之日起,但丁·阿利吉耶里(Dante Alighieri,1265-1321 年)的 Commedia《神曲》(译注:意大利文原意为“喜剧”)就享有极高的声誉,薄伽丘 (Boccaccio) 将其誉为“神圣”,誊抄的手稿一时也超过 600 余份。该著作一直都是艺术灵感的不朽源泉,从最早期的手稿插图,到包括萨尔瓦多·达利 (Salvador Dalí) 和罗伯特·劳森伯格 (Robert Rauschenberg) 在内的现代艺术家的作品,都深受其影响。在 1440 年至 1470 年兴起的对意大利通俗文学的价值重估运动再次唤起民众对但丁的兴趣,诗人的家乡佛罗伦萨也致力于出版“自己”的代表性《神曲》版本,与之前在 1472 年出版于福利尼奥的版本及其后的威尼斯、曼图亚、那不勒斯和米兰版本竞相媲美。佛罗伦萨版本最终于 1481 年问世,其中详实的注释主要围绕作品的寓意内涵。注释作者克里斯托佛露斯·兰迪努斯(Christophorus Landinus,1424-1498 年)是佛罗伦萨柏拉图学会的杰出会员,他的学生罗伦佐·迪·皮耶尔佛朗契斯科·德·美第奇 (Lorenzo di Pierfrancesco de’ Medici) 是伟大的罗伦佐(译注:Lorenzo the Magnificent,意大利政治家,文艺复兴时期佛罗伦萨的实际统治者)的堂兄弟。在其后二十年间,所有刊印的《神曲》版本均收录有此注释。在此本印刷于 1481 年的佛罗伦萨版本中,印刷商尼古劳斯·劳伦蒂(Nicolaus Laurentii,原籍为波兰的弗罗茨瓦夫,今布雷斯劳)在处理印刷文字(凸版印刷)和铜版画(凹版印刷)所需的不同技艺时似乎出了差错。此版大约仅有 20 份副本中附有 19 幅铜版画,其中多数粘贴而非印刷在文字页上,其余副本只有诗歌的前两章附有两幅插图。野心勃勃的出版计划因此功亏一篑。作品中大量的文字错误和疏漏暗示印刷工作十分仓促。铜版画可能是巴乔·巴尔蒂尼 (Baccio Baldini) 的作品,它们与 15 世纪末由桑德罗·波提切利 (Sandro Botticelli) 为罗伦佐·迪·皮耶尔佛朗契斯科·德·美第奇所作的 92 幅系列插图相互关联。(这些插图分别由柏林国立博物馆印刷品与绘画分馆及梵蒂冈图书馆收藏。)关于它们之间的关系最可信的说法是,巴尔蒂尼的插图可能取材于波提切利对《神曲》的未尽研究及素描资料合集。

最近更新日期:2017 年 3 月 16 日