1924 年阿富汗刑法与 1925 年修订案。翻译自波斯语,包括对阿富汗刑事立法的基本介绍

描述

这里展示的 Afghanische Strafgesetzbuch vom Jahre 1924(《1924 年阿富汗刑法》)翻译自 1924 年的波斯语版阿富汗刑法,并且包含 1925 年的刑法修订案。译者为塞巴斯蒂安·贝克(Sebastian Beck,1878-1951 年),他是活跃于纳粹时代的德国近东学者,曾编写德国人学习波斯语所用的教科书。这本小册子由三部分组成:贝克有关阿富汗社会情况和立法程序的总体介绍;涵盖阿富汗大国民会议上有争议的 19 项问题的附录;以及刑法条文的德语译文。贝克在介绍中指出,阿富汗使用法令一词而不是法律并非随意而为,而是经过了慎重选择,以表明与世俗说法法律相比,阿富汗人更倾向于符合教义的说法伊斯兰法。有争议的问题包括为保护阿富汗文化和传统价值观免受世俗和西方影响的刑法条款修订和相关措施。刑法本身包括 295 项条款。波斯语原版由行政法院和政府印务局出版发行了 1,000 册。这本书于 1928 年在柏林出版,是学术期刊 Die Welt des Islams(《伊斯兰世界》)所印制的作品。该刊物的英文名为 International Journal for the Study of Modern Islam(《现代伊斯兰研究国际期刊》),创刊于 1913 年,由布里尔出版社出版。此处展示的副本出自美国国会图书馆的法律图书馆。

创建日期

内容时期

出版信息

德国伊斯兰研究学会, 柏林

语言

标题原文

Afghanische Strafgesetzbuch vom Jahre 1924 mit dem Zusatz vom Jahre 1925. Aus dem Persischen übersetzt und mit einer allgemeinen Einleitung in die afghanische Strafgesetzgebung versehen von Sebastian Beck

条目类型

物理描述

90 页;23 厘米

典藏单位

国际影象相互操作框架展示 帮助

最近更新日期:2016 年 8 月 31 日