印度杂记:于阿富汗边境

描述

詹姆斯·达梅斯特泰(James Darmesteter,1849-1894 年)是法国一位伟大的伊朗学家,自 1885 年起担任巴黎法兰西学院的波斯语和波斯文化教授。他研究的主要领域是伊朗语言学和琐罗亚斯德教(译注:又称拜火教和祆教)。他最重要的学术成就是翻译了琐罗亚斯德教存世的古老圣典《阿维斯陀经》。此外,达梅斯特泰还对阿富汗的语言和历史有着浓厚的兴趣。在 1886‒1887 年间,他曾在法国教育部的支持下,花了 11 个月的时间到印度研究语言学。达梅斯特泰此行的大部分时间都待在印度西北边境的旁遮普研习普什图语,而他的语言研究并非注重于书面文献,而是着手于生活语言层面。在两位本地文书助理的协助下,由流行歌手口述,他以文字形式誊录了歌词。回到巴黎后,达梅斯特泰即出版了收集有 100 多首普什图语歌曲及带注释的法语翻译的作品 Chants populaires des Afghans(《阿富汗流行曲》)。1888 年,达梅斯特泰根据其印度西北边境之行出版了相关之作,也就是此处展示的作品:Lettres sur l’Inde: à la frontière afghane(《印度杂记:于阿富汗边境》)。本书包含的内容有:关于达梅斯特泰此行的短篇文学篇章;对白沙瓦、亚吉斯坦、阿伯塔巴德和拉合尔等地的地域描写;阿富汗王朝和埃米尔;阿富汗哲学;受敬仰的阿富汗战争诗人胡什哈尔·哈塔克(Khushal Khan Khatak,被尊称为胡什哈尔汗);阿夫里迪人、俾路支人、吉尔扎伊人(或吉尔吉人)、普什图人、哈扎拉人、以及阿富汗与今巴基斯坦的其他民族的历史、文化和社会现状。

最近更新日期:2016 年 7 月 27 日