也门祈祷书片段

描述

此处展示的是也门犹太教祈祷书片段的德文版本。它包括以希伯来语和犹太阿拉伯语书写的七段祈祷诗文,以及德文的翻译和大量评注。该片段源自也门首都萨那。作品的内容反映了也门犹太人群体的独特历史,该群体在数个世纪间独立于外界的影响,发展自己的宗教和世俗生活方式。礼拜诗的翻译和评注者为平卡斯·海因里希 (Pinkas Heinrich),他是一名学者和拉比,1861 年生于雅西(今罗马尼亚)。平卡斯遵循父亲大卫 (David) 的心愿,几乎将全部的年轻时光专注于研究拉比律法,旨在继承曾为城中大拉比的祖父卡诺 (Chanoch) 的事业。平卡斯·海因里希后来又就读于布加勒斯特、维也纳和苏黎世的大学。该片段是摩西·加斯特(Moses Gaster,1856-1939 年)希伯来语和犹太阿拉伯语大型手稿集的一部分;加斯特是一名博学的罗马尼亚裔英国犹太人,也是犹太复国主义运动的杰出人物。目前尚不清楚该片段是否也出自加斯特从埃及开罗的班耶兹拉犹太教堂贮藏室所获的藏本。海因里希将该作品献给“值得赞美的杰出语言研究者、著名的民俗学研究者摩西·加斯特博士”,并在序文中说明加斯特“委托”他对片段进行“编辑”。犹太阿拉伯语是阿拉伯语的一种,其中夹杂部分希伯来语、阿拉姆语等词汇。该语种在居住于阿拉伯地区的犹太人中使用,以希伯来字母书写。

创建日期

内容时期

出版信息

卡尔·杰罗德父子出版社, 维也纳

标题原文

Fragment eines Gebetbuches aus Yemen

条目类型

物理描述

84 页;23 厘米

典藏单位

参考信息

  1. Curriculum Vitae of Pinkas Heinrich, Freimann Collection, Goethe University Library, Frankfurt am Main, http://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/freimann/content/pageview/3610818.
  2. Jassy, Jewish Virtual Library, https://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0011_0_10012.html.
  3. Virtual Judica, http://www.virtualjudaica.com/Item/14367/Fragment_eines_Gebetbuches_aus_Yemen.

国际影象相互操作框架展示 帮助

最近更新日期:2016 年 6 月 6 日