安东尼奥·德·内夫里哈所著《西班牙语-拉丁语布道文词典》第二部分的包含三种语言的手稿副本

描述

弗‧贝尔纳迪诺‧德‧萨阿贡(Fray Bernardino de Sahagún)是方济各会(Franciscan missionary)的传教士,1529 年他从西班牙到达墨西哥后,一直长居于此到1590年离世。他与当地土著居民生活在一起,将他们的文化和宗教记录下来;他的努力在很大程度上是基于这么一个信念:只有更好地理解了土著的信仰及其实践,才会有助于奉劝他们皈依基督教。他的这些方法令一些学者奉他为第一位种族历史学家。他的有关纳瓦人和阿兹特克文明的民族志和语言方面的文献记录,与他在传教工作上的贡献同为后世所铭记。 该手稿是安东尼奥·德·内夫里哈 (Antonio de Nebrija) 所著 Dictionarium(《词典》)第二部分(西班牙语-拉丁语)的副本,每个条目均附有含义相当的纳瓦特尔语词汇。该手稿可能是萨阿贡 (Sahagún) 修士于 1540 年左右撰写。当时,他开始着手有关纳瓦特尔地区土著居民的记录。但对于该手稿的作者尚存争议,有人认为作者是一位当地纳瓦人。从 "A" 到 "Zorzal" 排列的西班牙语单词和短语后面都标注有拉丁语和纳瓦特尔语的对应单词和短语。该手稿的前两个书叶附有七宗罪的西班牙语和纳瓦特尔语注释。这些注释是后来加上去的。不论作者是谁,该文献是研究西班牙人和纳瓦人为沟通和互相了解所作的早期努力重要的第一手来源,意义非凡。

创建日期

内容时期

标题原文

Dictionarium ex Hisniensi in Latinum sermonem

条目类型

物理描述

157 个书叶,有装订;20 厘米

提示

  • 此处展示的描述来自斯科特·M·史蒂芬斯 (Scott M. Stevens),《纽贝里 125:收藏集的故事》的第 17 个条目(芝加哥:纽贝里图书馆,2012 年),第 53 页;J·F·斯卡沃勒尔 (J. F. Schwaller),《美国纳瓦特尔语手稿库指南》(伯克利:美国方济各会历史学院,2001 年),3-19。
  • 排架号:Ayer MS 1478

国际影象相互操作框架展示 帮助

最近更新日期:2015 年 4 月 23 日