大克尔季什的格拉哥里字体残卷

描述

这份手稿残卷包含对一本内容不详福音书的部分解释。它曾被装订到彼得·康默斯托 (Peter Comestor) 的手稿作品《经院哲学史》(译注:经院哲学是与宗教[主要指天主教]相结合的哲学思想)的格拉哥里字体副本中。该残卷的内容以生硬的格拉哥里字体书写,这种字体由圣西里尔 (Saint Cyril) 和圣美多迪乌斯 (Saint Methodius) 在九世纪发明,为的是将《圣经》和基督教会的其它作品翻译成大摩拉维亚地区的语言。大约在 1633 年,此对开页被用来填补康拉德·波塔 (Conrad Porta)的 Pastorale Lutheri(《路德会的教牧神学》)捷克文译本的封面,后来被塞缪尔·佐奇(Samuel Zoch,1882–1928 年)在斯洛伐克南部小镇大克尔季什的卡尔马家族图书馆中发现。塞缪尔·佐奇的兄弟伊万·布朗尼斯拉夫·佐奇 (Ivan Branislav Zoch) 把该文本给了瓦特罗斯拉夫·加吉克教授(Vatroslav Jagič,1838-1923 年),加吉克是克罗地亚语语言学研究领域的奠基人之一。加吉克证明了此羊皮纸手稿的真实性,并推测它是在白山战役(1620 年)后被流亡的捷克人带入斯洛伐克的历史疆域。1930 年,弗朗·里沙内克教授(František Ryšánek,1877-1969 年)宣称,此手稿的制作日期可追溯至 15 世纪末 16 世纪初,并指出布拉格的埃玛于斯修道院(斯洛瓦尼的克罗地亚本笃会修道院)为其原产地。

最近更新日期:2014 年 8 月 18 日