Путешествие в Туркмению и Хиву в 1819 и 1820 годах

Николай Николаевич Муравьев (1794–1866 гг.) был русским военным офицером и государственным деятелем. В 1819 и 1820 годах он руководил экспедицией, направленной властями Российской империи на восточное побережье Каспийского моря и в Хивинское ханство. Муравьева, который в то время был капитаном в составе Генерального штаба Русской императорской армии, сопровождал комендант Ганджи (современная Гянджа, Азербайджан) майор Пономарев. Целью экспедиции было закрепление торговых маршрутов в данном регионе за Россией. Влиятельный командующий российскими войсками на Кавказе генерал Алексей Петрович Ермолов, по приказу которого проводилась эта экспедиция, надеялся на то, что на восточном побережье Каспийского моря будет создан российский торговый порт. Экспедиция отправилась в путь 17 июня 1819 года из Тифлиса (Тбилиси, Грузия) и по суше добралась до Баку на западном побережье Каспийского моря, где ее ожидал корвет, торговое судно и дополнительный военный отряд. В сентябре суда вошли в Балканский залив (современный залив Кара-Богаз-Гол, Туркменистан). Оттуда Муравьев по суше отправился в Хиву (на территории современного Узбекистана), чтобы встретиться с ханом Мухаммад-Рахимом, однако не получил разрешения на въезд в город и в течение 48 дней содержался под стражей. Позже он был отпущен и возвратился на российское судно. В сопровождении двоих хивинских посланников Муравьев со своим отрядом отплыл в обратный путь и в декабре прибыл в Баку. 17 января 1820 года участники экспедиции были приняты генералом Ермоловым. Книга "Voyage en Turcomanie et à Khiva" ("Путешествие в Туркмению и Хиву") представляет собой рассказ Муравьева об этой экспедиции. Книга разделена на две части. В первой части Муравьев описывает путь до Балканского залива, дальнейшее путешествие по суше в Хиву и возвращение в Тбилиси. В эту часть включены копии писем от генерала Ермолова и майора Пономарева хивинскому хану. Вторая часть книги содержит общее описание территории Хивинского ханства, его экономики и вооруженных сил, а также рассказ о гражданской войне в этом ханстве. Кроме того, в книгу включен перечень животных Средней Азии на латинском языке, заметки с описанием жителей данного региона и карта с указанием маршрута из Тифлиса в Хиву, составленная Муравьевым. Книга была переведена с русского языка Ж. Лекуантом де Лаво и опубликована в Париже в 1823 году.

Новый рассказ об Ост-Индии и Персии в восьми письмах о девяти годах путешествий, начатых в 1672 году и оконченных в 1681 году

Джон Фрайер (около 1650–1733 гг.) был британским путешественником и писателем. После изучения медицины в Кембриджском университете он отправился в Индию, где сначала служил хирургом в Ост-Индской компании, с которой его семья, по всей вероятности, была определенным образом связана. Фрайер покинул Англию в декабре 1672 года и возвратился лишь в августе 1682 года. Книга "Новый рассказ об Ост-Индии и Персии в восьми письмах о девяти годах путешествий, начатых в 1672 году и оконченных в 1681 году" представляет собой рассказ Фрайера о времени, проведенном им на Востоке. Работа организована в форме восьми писем, большинство из которых подразделяются на главы. Первое письмо посвящено путешествию в Индию. Во втором, третьем и четвертом письмах описывается жизнь Фрайера в Индии. Пятое письмо, которое существенно длиннее всех остальных, представляет собой рассказ о времени, проведенном автором в Персии, с подробным описанием сефевидской столицы Исфахана, Шираза и руин древнего города Персеполя. В шестом письме рассказывается о возвращении Фрайера в Индию и о его пребывании в городах Бхаруч, Бахарампур и Сурат на территории современной западной Индии. Седьмое письмо посвящено "Общим событиям и замечаниям", а восьмое — возвращению в Англию через Мыс Доброй Надежды, остров Вознесения, остров Святой Елены и Азорские острова. Книга содержит множество сведений по естественной истории. Особую ценность представляет информация о традициях врачебной деятельности в Персии и Индии, указывающая на медицинское образование Фрайера. Работы Фрайера демонстрируют живую любознательность автора и его наблюдения в сфере геологии, метеорологии и других научных сферах. Кроме того, они содержат описание жизни и обычаев малых народов Персии, в том числе гебров (зороастрийцев), армян, грузин и евреев, а также наблюдения автора о деятельности представителей европейских государств-соперников (португальцев, голландцев и французов) в странах, которые он посетил.

Дополнение к общей истории гуннов, турок и монголов

Мухаммад Юсуф ибн Хаваджа Бака был историком и мунши (придворным секретарем), чья деятельность проходила в середине XVII – начале XVIII веков при дворе правителя Балха Муким-хана (годы правления около 1702–1707) на севере современного Афганистана. Мунши Мухаммад Юсуф известен как автор "Тазкирах‑и мукимхани" ("Муким-ханская история"), посвященной политической, культурной и общественной истории Трансоксианы периода правления тюрко-монгольских династий Шейбанидов (около 1500–1599 гг.) и их преемников, Аштарханидов (около 1599–1747 гг.). Этот регион, который был известен грекам и римлянам как Трансоксиана ("Земля за Оксусом"), а арабам — как Мавераннахр ("Земля за рекой"), приблизительно соответствует территории современного Таджикистана, Узбекистана, юго-западного Казахстана и южного Кыргызстана. Книга "Supplément à l'histoire générale des Huns, des Turks et des Mogols" ("Дополнение к общей истории гуннов, турок и моголов") составлена из двух комментариев к "Истории Муким-хана" мунши Мухаммада Юсуфа. Первый из этих комментариев, написанный на французском языке, состоит из предисловия и трех частей. Второй комментарий, под названием "Тухфат азхар ат-тазкират аль-мукимиях ли туллаб ильм аль-лугати аль-фарисиях" ("Приношение в виде букета из истории Муким-хана для изучающих персидский язык"), написан на персидском языке (хотя и под арабским заголовком) и содержит обобщенные сведения из исторических источников, использованных в первом комментарии. Автором обоих комментариев является польско-русский востоковед Осип Сенковский (1800–1858 гг.). Осип Иванович Сенковский был профессором Императорского Санкт-Петербургского университета. Он был известен своими пародиями на коллег-востоковедов и фантастическими историями, которые он писал и публиковал под псевдонимом "Барон Брамбеус". В предисловии к первому комментарию речь идет о "Тазкирах‑и мукимхани" и методе Сенковского, в то время как три части этого комментария посвящены, соответственно, династиям Шейбанидов и Аштарханидов и бухарскому правителю Убайдулле-хану (годы правления 1702–1711). Второй комментарий представляет собой сводную информацию из биографий различных правителей в изложении Сенковского. Неясно, были ли "изучающие персидский язык", о которых говорится в заголовке, его собственными студентами. Если бы это было так, то данный комментарий можно было бы считать учебником. Книга "Дополнение к общей истории гуннов, турок и монголов" была опубликована в 1824 году Императорской академией наук в Санкт-Петербурге.

Кандагар в 1879 году

Книга "Кандагар в 1879 году" представляет собой дневник бригад-майора Огастеса Ле Мессюрье (1837–1916 гг.), железнодорожного инженера из Британской Индии. Поступив на службу в Бомбейский инженерный корпус в 1856 году, Ле Мессюрье дослужился до главного инженера, а в 1889 году занял пост секретаря правительства Пенджаба. В ноябре 1878 года, перед самым началом Второй англо-афганской войны, Ле Мессюрье был включен в состав Полевой армии Кветты, которая в то время находилась в Мултане (на территории современного Пакистана). Эта армия, которой командовал генерал-лейтенант Дональд Стюарт, была одной из трех ударных группировок, одновременно вторгшихся на территорию Афганистана в первой фазе войны. Получив приказ освободить от противника Боланский перевал и все долины до Кандагара, Полевая армия Кветты не встретила на своем пути такого же сопротивления, как две другие группировки, однако прежде чем она смогла дойти до города и занять его, ей пришлось испытать острую нехватку продовольствия и преодолеть труднопроходимую местность со сложными погодными условиями. Представленный здесь дневник выполнен в форме книги, однако не имеет ни вступления, ни заключения. В нем рассказывается о событиях, связанных с походом на Кандагар, а также с периодом, который Ле Мессюрье провел на службе в Афганистане до возвращения в Индию в октябре 1879 года. Записи дневника разделены на 14 глав. В первых трех главах рассказывается о наступлении на Кандагар и о трудностях, с которыми столкнулась армия. В главах 4–12 описывается жизнь военнослужащих в британском военном лагере в Кандагаре, городские укрепления, особенности местности, городские окрестности, ремесла, памятники древности и развлечения. В двух оставшихся главах сообщается о предварительной подготовке британских войск к отходу в Индию по окончании первой фазы войны, а также о приказе возвратиться обратно после восстания афганцев в Кабуле и убийства британского дипломатического представителя в Кабуле сэра Луи Каваньяри, — событиях, положивших начало второй фазе войны. Ле Мессюрье не остался в Афганистане, а был отправлен обратно в Индию, где служил начальником инженерных войск и управляющим Майсурской государственной железной дороги. Дневник был опубликован в 1880 году в Лондоне.

Хроника путешественника, или История афганских войн с Персией

Отец Ян Тадеуш Крушинский (1675–1756 гг.) был польским иезуитским священником. Он провел почти 20 лет в Персии (Иран) при дворе Сефевидов в Исфахане, который в то время был столицей государства. В 1722 году Крушинский стал очевидцем осады и захвата города войсками афганских завоевателей. Он описал на латинском языке эту войну и события, произошедшие непосредственно после ее окончания, включая уничтожение семьи персидского шаха по приказу афганского командующего Махмуда Гильзая. В 1725 году Крушинский покинул Персию. Проезжая на обратном пути в Европу через Константинополь (современный Стамбул), он подарил турецкий перевод своей работы, сделанный, по имеющимся сведениям, им самим, визирю султана Ахмеда III Ибрагиму-паше. В 1729 году по распоряжению визиря тираж этой работы был напечатан в османской типографии, открытой незадолго до этого. Иоганн Кристиан Клодиус, преподаватель арабского языка из Лейпцигского университета, выполнил обратный перевод этой работы с турецкого языка на латынь, который был опубликован в Германии по его заказу в 1731 году. Здесь представлен перевод этой работы на английский язык, основанный на латинском переводе Клодиуса. Он был выполнен Джорджем Ньюнемом Митфордом, о котором практически ничего не известно. Еще один вариант данной работы, который представляет собой перевод оригинального латинского текста Крушинского на французский язык, был выполнен другим иезуитом, отцом Дю Серсо, и опубликован в 1725 году в Гааге. Своим переводом Митфорд хотел подчеркнуть существенные отличия в описании одних и тех же событий между переводом Клодиуса и версией Дю Серсо. В предисловии Митфорд утверждает, что Дю Серсо допустил значительные неточности, которые затем были воспроизведены первыми британскими авторами, писавшими о Персии, в том числе торговцем Джонасом Хенвеем. Перевод Митфорда был опубликован в Лондоне в 1840 году, когда в британском обществе наблюдался повышенный интерес к Афганистану, вызванный Первой англо-афганской войной (1839–1842 гг.).

Виды Афганистана и проч. с набросков, сделанных во время военного похода Индской армии

Сэр Кит Александр Джексон был капитаном Четвертого легкого драгунского полка Британской армии. Этот полк входил в состав англо-индийского военного контингента, который в декабре 1838 года отправился из Британской Индии в Афганистан, что послужило началом Первой англо-афганской войны (1839–1842 гг.). Британцы намеревались отстранить от власти афганского эмира Дост-Мухаммед-хана и заменить его на шаха Шуджу, который считался более лояльным по отношению к Великобритании и менее подверженным влиянию со стороны России, чем эмир. В конце марта 1839 года это войсковое соединение, получившее название Индской армии, достигло Кветты и, преодолев Боланский перевал (на территории современного Пакистана), продолжило продвижение в Афганистан. 25 апреля 1839 года британцы захватили Кандагар, а 23 июля того же года — великую крепость Газни. Книга "Виды Афганистана" представляет собой сборник из 25 раскрашенных вручную литографий, изготовленных на основе набросков, которые были сделаны Джексоном во время этого военного похода. Джексон сопроводил все иллюстрации текстом с наименованиями изображенных объектов, а также исторической и топографической информацией. Книга включает виды многих крупных и малых городов в Афганистане и современном Пакистане, включая Кветту, Кабул и Кандагар. Кроме того, иллюстрации содержат изображения Боланского перевала, крепостей и фортификационных сооружений, пейзажей, развалин, местных жителей и британских офицеров. Фронтиспис представляет собой раскрашенный вручную портрет афганца. Данный портрет, согласно подписи под ним, является точной копией цветного рисунка, обнаруженного в одном из помещений крепости Газни после ее штурма. На одной из карт показан маршрут Индской армии, который начинается в Татте (на территории современного Пакистана), проходит вдоль реки Инд и заканчивается в Кандагаре и Кабуле. Книга посвящена "председателю и членам уважаемого Совета директоров Ост-Индской компании" от имени Джозефа Фауэлла Уолтона, который, возможно, был одним из литографов. Джексон умер в Кабуле в 1843 году.

Общее собрание лучших и наиболее интересных путешествий и плаваний во все части света. Том 7

"Общее собрание лучших и наиболее интересных путешествий и плаваний во все части света" представляет собой 17‑томный сборник рассказов о путешествиях, собранный шотландским историком и поэтом Джоном Пинкертоном (1758–1826 гг.). Впервые он был опубликован в Великобритании в 1808–1814 годах. Пинкертон был современником историка Эдварда Гиббона и писателя-романиста сэра Вальтера Скотта, которых знал лично. Он является автором книг, посвященных шотландской истории и поэзии, нумизматике и другим темам, а также собственных пьес и стихов. Многие из представленных в сборнике рассказов были незадолго до этого переведены на английский язык с французского, немецкого, голландского, латинского, итальянского, испанского и других европейских языков. Все тома иллюстрированы гравюрами. В 1810–1812 годах в Филадельфии было выпущено шеститомное американское издание сборника Пинкертона с рассказами о путешествиях. Здесь представлен седьмой том оригинального лондонского издания, в котором главным образом собраны рассказы о путешествиях европейцев во многие страны Азии, включая Китай, Японию, Корею, Персию (Иран) и Туркестан. В нем, в частности, описаны "путешествия двух магометан по Китаю и Индии в девятом веке", а также приведены рассказы о путешествиях Марко Поло, послов и миссионеров из современных Италии, Германии, Франции, Испании и России.

Дневник о походе из Дели в Пешавар и оттуда в Кабул

Книга "Дневник о походе из Дели в Пешавар и оттуда в Кабул" представляет собой рассказ очевидца из числа британских офицеров, лейтенанта Уильяма Барра, о военной операции, проведенной в первый год Первой англо-афганской войны (1838−1842 гг.) под командованием подполковника Клода Мартина Уэйда. Первая англо-афганская война началась с наступления главной англо-индийской военной группировки, Индской армии, через Боланский перевал и южный Афганистан на Кабул с целью свержения афганского эмира Дост-Мухаммед-хана. Уэйд получил приказ совершить наступление по сходящимся направлениям через Пенджаб и Хайберский проход, чтобы вынудить Дост-Мухаммед-хана разделить свою армию. Барр входил в состав подразделения численностью около 10 000 человек, которое включало в себя 5 000 мусульман из Пенджаба, 4 000 афганских солдат, собранных соперником Дост-Мухаммед-хана, шахом Шуджой, который пользовался поддержкой британцев, и 380 солдат из регулярных британских войск. Рассказ Барра, который был опубликован в 1844 году в Лондоне, состоит из записей дневника, сделанных в период между 21 января и 25 июля 1839 года, и связанных с ними заметок, написанных в более позднее время. Наиболее драматичной частью книги является описание состоявшегося 22 июля наступления на крепость Али Масджид, которая защищала Хайберский проход. После четырех дней тяжелых боев наступавшие одержали верх над местными защитниками крепости из племени афридиев и продолжили продвижение на Кабул. Помимо рассказа о военных действиях, Барр описывает территории, по которым проходила армия Уэйда, уделив особое внимание описанию Лахора (город в современном Пакистане). В конце книги рассказывается об обратном походе из Кабула в Фирозпур на территории Британской Индии, который был завершен 31 декабря 1839 года. Книга содержит шесть раскрашенных вручную иллюстраций с видами Афганистана.

Дневник дипломата о трехлетнем пребывании в Персии

Эдуард Бэкхаус Иствик (1814–1883 гг.) был британским ученым-востоковедом и дипломатом, который получил наибольшую известность как автор переводов классических произведений персидской литературы. После учебы в Бейлиол-колледже и Мертон-колледже Оксфордского университета Иствик отправился в Индию, где поступил на службу кадетом в Бомбейский пехотный полк. Вскоре после этого он перешел на службу в Ост-Индскую компанию, а затем на гражданскую службу в британской администрации, чему главным образом способствовало его владение иностранными языками. Помимо различных административных должностей в Индии, Иствик служил британским дипломатом в Персии (Иран) и Венесуэле. В книге "Дневник дипломата о трехлетнем пребывании в Персии" Иствик рассказывает о своей деятельности в Персии в критически важный период с 1860 по 1863 год, спустя несколько лет после англо-персидской войны 1856–1857 годов. Отправившись в путь из Лондона 1 июля 1860 года, Иствик проехал через Париж, Марсель, Афины, Стамбул, Синоп, Тбилиси и Тебриз и 20 октября прибыл в Тегеран, где занял пост секретаря британской дипломатической миссии при дворе персидского шаха. Позднее он был назначен главой британской миссии в Хорасане и в августе 1862 года прибыл в Мешхед, где выполнял роль посредника между правительствами Персии и Афганистана. В декабре 1862 года Иствик возвратился в Тегеран, где служил поверенным в делах британской дипломатической миссии, но в феврале следующего года был отозван в Лондон. Книга "Дневник дипломата о трехлетнем пребывании в Персии" включает два тома. Первый том содержит подробный рассказ о путешествии Иствика в Тегеран, описание работы британской миссии и ее взаимоотношений с французской и российской миссиями, а также рассказ о посещении Иствиком ряда персидских провинций. Второй том посвящен пребыванию Иствика в Мешхеде и содержит главным образом описание деятельности афганского эмира Дост-Мухаммед-хана (годы правления 1826‒1839 и 1842‒1863) и совершенного эмиром в 1855 году нападения на Герат, который в то время контролировался Персией и находился под управлением губернатора Хорасана. Книга включает ряд приложений, в том числе таблицу с перечнем остановок на маршруте между Трапезундом (или Трабзоном, Турция) и Тебризом с указанием расстояния между остановками в часах и милях (общее время и расстояние маршрута составляют 173 часа и 490 миль соответственно), а также складную схему с родословной правящего шаха Персии.

Воспоминания о сорока трех годах, проведенных в Индии

Джордж Сент-Патрик Лоуренс (1804–1884 гг.) был офицером Британской индийской армии, который принимал участие в военных действиях во время Первой англо-афганской войны (1839–1842 гг.), Второй англо-сикхской войны (1848–1849 гг.) и Индийского народного восстания (также известного как восстание сипаев) 1857‒1858 годов. Во время начальной фазы Первой англо-афганской войны Лоуренс был помощником по политическим вопросам, а затем — военным секретарем сэра Уильяма Макнотэна, дипломатического представителя Великобритании в Афганистане. После того как в ноябре 1840 года афганский эмир Дост-Мухаммед-хан сдался Макнотэну, он был оставлен на попечение Лоуренса до высылки в Индию. Кроме того, Лоуренс был одним из трех офицеров, сопровождавших Макнотэна на злополучной встрече с афганским генералом Акбар-ханом. После того как в декабре 1841 года Макнотэн был убит, Лоуренс был взят в заложники и оставался в плену в течение восьми с половиной месяцев. В 1843 году в связи с ухудшением здоровья он был вынужден возвратиться в Англию, однако через три года снова отправился в Индию. Лоуренс был назначен помощником политического представителя в Пенджабе, ответственным за имевший большое значение Пешаварский округ. Во время Второй англо-сикхской войны войска Лоуренса, состоявшие главным образом из сикхов, перешли на сторону противника, и Лоуренс оказался в плену у сикхского генерала Чаттара Сингха. Он был освобожден только спустя пять с половиной месяцев. Книга "Воспоминания о сорока трех годах, проведенных в Индии" представляет собой рассказ Лоуренса об этих событиях, составленный на основе его писем и дневников Уильямом Эдвардсом, судьей в государственном аппарате Бенгалии. Книга состоит из 21 главы, из которых первые 16 посвящены событиям Первой англо-афганской войны. В главах 17–19 рассказывается о Второй англо-сикхской войне. Две оставшиеся главы посвящены восстанию сипаев и заканчиваются отвоеванием у повстанцев города Кота (Индия) в марте 1858 года. Книга была опубликована в 1874 году в Лондоне.