Кодекс, повествующий об истории Мексики с 1221 по 1594 год

Эта рукопись представляет собой копию утраченного оригинала, созданную в XVIII веке. В документе излагается история Мексики в период с 1221 по 1594 год. Наряду с другими событиями в книге упомянуты легендарное открытие Куаукоатлем города Теночтитлана (находившегося на месте современного Мехико) и смерть императора Моктесумы (также известного как Монтесума). Документ написан на языке науатль, основном языке коренного населения Мексики. Данная копия была выполнена в Мексике на привезенной из Европы бумаге. Вероятнее всего, ее создателем был отец Хосе Антонио Пичардо (1748–1812 гг.), руке которого принадлежат и многие другие копии мексиканских рукописей, хранящиеся в коллекции Национальной библиотеки Франции.

Кодекс Ацкатитлана

Данная рукопись, известная как "Кодекс Ацкатитлана", вероятнее всего, была создана через несколько лет после появления в Мексике испанцев. В ней рассказывается об истории ацтеков (также известных как мешика), в том числе об их переселении в Теночтитлан (находившийся на месте современного Мехико) из Ацтлана, с древней и, возможно, мифической прародины ацтекской цивилизации. В кодексе отражен порядок царствования ацтекских правителей, описано вторжение испанских войск под командованием Эрнана Кортеса и начало христианизации. По всей вероятности, "Кодекс Ацкатитлана" представляет собой наиболее ценный и важный из всех известных рукописных документов, посвященных истории ацтеков. Он примечателен тем, что, в отличие от других исторических книг, созданных в колониальный период, содержит уникальные записи, отражающие жизнь коренного населения до прихода испанцев. Как и прочие ацтекские кодексы, "Кодекс Ацкатитлана" написан с помощью пиктограмм, которые в данном случае очень аккуратно выполнены чрезвычайно умелым писцом. Рукописный текст размещен на 25 листах бумаги, привезенной в Мексику из Европы в XVI веке. Для удобства чтения каждый исторический эпизод представлен на отдельном развороте. На первом листе автор изобразил группу людей, которых ученым не удалось опознать. Возможно, это тлатоани, то есть представители правящих кругов Мезоамерики и главы государства. На листах со 2-го по 25-й описано переселение племен мешика в обетованную землю Теночтитлан.

Кодекс Иштлильшочитля

"Кодекс Иштлильшочитля" представляет собой ритуальный календарь, содержащий сведения об основных религиозных церемониях и празднованиях годового круга народа мешика, которые проводились в великой ступенчатой пирамиде-теокалли города Теночтитлана (находившегося на месте современного Мехико). В календаре ацтеков использовались две системы. В данном кодексе представлен шиупоуалли (первый, или солнечный, календарь), в котором год состоял из 365 дней, разделенных на 18 месяцев по 20 дней в каждом, плюс дополнительные пять пустых (или несчастливых) дней в конце года, называемые немонтеми. Рукопись начинается с первого месяца в году, атлакауалько, или атлькауало ("прекращение вод"), символом которого служит изображение человека, раскинувшего руки, преклоняющего колени и, по-видимому, приносящего дары солнцу. Каждому празднику соответствует особая пиктограмма: рисунок человека, животного, здания или каких-либо приношений. Под пиктограммами всех праздников имеются рукописные примечания на испанском, сделанные одним из владельцев рукописи и содержащие перевод или объяснение изображения. Этот документ является особенно ценным потому, что на оборотной стороне листа 112 находится изображение крупной пирамиды-теокалли. В книгу включен 21 раскрашенный рисунок. Документ находится в отличном состоянии, о чем свидетельствует яркость цветов.

Матрикула-де-Уэшоцинко

Рукопись "Матрикула-де-Уэшоцинко" представляет собой перепись жителей поселений в провинции Уэшоцинко (также известной как Уэхоцинго). Этот крайне обширный документ изначально состоял из более чем 440 листов, шесть из которых впоследствии были утрачены. Книга разделена на три части: вводный текст на испанском языке, результаты переписи, переданные пиктограммами, и их анализ на испанском. В начале каждой части находится страница с символом, обозначающим название поселения, за которым следуют записи обо всех состоящих в браке мужчинах, стариках, вдовах и вдовцах, больных и умерших после предыдущей переписи. На каждой странице изображены текпан (официальное здание племенной администрации) и 20 человеческих голов, подписанных символами, которые обозначают личные имена. В конце серий из пяти страниц (и после текпана) размещены изображения, относящиеся к отдельной семье или группе. Отмечен род занятий упомянутых в переписи жителей. Имена приведены на испанском и языке науатль. В испанском тексте подводится итог переписи. "Матрикула" является чрезвычайно важным документом для изучения Мексики в ранний колониальный период. Содержащиеся в ней изображения и примечания на науатль и испанском оказались крайне полезными для расшифровки других пиктографических ацтекских документов. В переписи также приведены очень подробные сведения об экономике, общественном устройстве, языке, истории, населении и искусстве Мексики того времени.

Аубин Тоналаматль

Книга "Аубин Тоналаматль" представляет собой пиктографический кодекс, который следует читать сверху вниз и справа налево. Первоначально в него входили еще два листа, которые впоследствии были утрачены. Кодекс "Тоналаматль" ("аматль [или книга] дней") использовался ацтекскими жрецами при совершении обрядов, связанных с предсказаниями. "Тоналли" в названии книги означает "день", а "аматль" служит указанием на бумагу из луба деревьев, принадлежащих к роду фикус. Рукопись содержит религиозный календарь на 260 дней, тональпоуалли, который использовался в качестве повседневного руководства для совершения ритуалов и празднований и служил основанием для астрологических предсказаний по натальной карте. Этот богослужебный календарь входил в коллекцию, принадлежавшую Лоренцо Ботурини Бенадуччи (1702–1751 гг.) и изъятую у него при высылке из Новой Испании в середине 1740-х годов. Судя по всему, после этого кодекс побывал в руках еще нескольких владельцев. С начала 1880-х годов рукопись принадлежала Фредерику де Вальдеку, который 24 октября 1841 года продал ее ученому-американисту Алексису Обену за 2000 франков. Собранная Обеном обширная коллекция мезоамериканских рукописей, включая и данную работу, в 1889 году была приобретена коллекционером франко-мексиканского происхождения Эженом Гупилем, а в 1898 году передана его вдовой в Национальную библиотеку Франции. Впоследствии эта ценная рукопись была украдена, и в настоящее время она находится в Мексике. Мексиканские власти, отказавшись вернуть кодекс, отдали его на хранение в Национальный институт антропологии и истории (INAH) Мексики.

Кодекс Мексиканус

"Кодекс Мексиканус", представляющий собой рукописную книгу в форме удлиненного прямоугольника, содержит календарные и астрологические сведения, которые отчасти имеют отношение к врачебной практике. На страницах рукописи видны следы износа, вероятно, вызванные тем, что эту книгу небольшого формата владелец почти постоянно носил в кармане. На первых восьми страницах изображены размещенные в ряд круги, внутри которых находятся буквы латинского алфавита, которые, судя по всему, обозначают дни месяца. Также в рукописи имеются изображения апостолов и католических святых. Книга посвящена истории ацтеков, или мешика, со времени их ухода из древней (возможно, мифической) страны Ацтлан, что, как считают некоторые исследователи, произошло в XI веке. В ней рассматривается период от переселения ацтеков в долину Мехико и их история до 1590 года, и приводятся сведения об испанских завоевателях и их христианской вере. Рукопись выполнена на бумаге амате, которая широко использовалась в Ацтекской империи и изготовлялась из расплющенных волокон коры фикуса.

Карта Великого канала, обеспечивающего рациональное использование водных ресурсов, в провинции Шаньдун

Данная карта, на страницах которой отсутствуют рамки, складывается гармошкой (этот вид брошюровки известен также как переплет в форме сутры). Она выполнена в традиционном стиле китайской живописи и содержит изображение Великого канала в провинции Шаньдун, относящееся к середине эпохи династии Цин. Юг на карте находится справа, а север — слева. Представленный на карте участок Великого канала начинается в Хуанлинь Чжуане, между Пичжоу на севере Цзяннаня (современная провинция Цзянсу) и Исянем на юге провинции Шаньдун. Далее извилистое русло канала направляется на север и минует более 30 городов и округов начиная с Исяня, в том числе Тэнсянь, Лайу, Сышуй, Юйтай, Цзоусянь, Цюйфу, Яньчжоу Фу, Тайшань Чжоу, Цзиньсян, Цзинин Чжоу, Нинъян, Дансянь, Цзясян, Фэйчэн, Чэнву, Пинъян, Вэньшан, Чаочжоу Фу, Дунпин Чжоу, Янгу, Юньчэн, Бопин, Танъи, Цзипин, Гуаньтао, Цинхэ, Сяцзинь, Учэн и Гучэн. В конце концов канал достигал города Цзинчжоу (управляемого непосредственно из столицы) на границе округов Дэчжоу и Чжэюань Чжэнь. В уезде Тэнсянь Великий канал впадает в озеро Вэйшань, а далее в Чжаоян и во многие другие озера. На его пути находятся многочисленные мелкие и крупные речные притоки, такие как Вэньхэ и Сихэ. Русла некоторых из них изображены на карте в виде плотно переплетенной сети. Кроме того, на карту нанесено множество источников, расположенных возле речных русел, и указаны их названия. Помимо притоков отмечены озера, горы, леса, города, поселения, мосты, монастыри, пагоды, храмы, водосбросы, плотины, песчаные отмели, ворота шлюзов. Указаны расстояния на местности и глубина вод. К примеру, в коротком примечании в начале карты говорится: "Шаньдунский канал берет начало в Хуанлинь Чжуане возле Пичжоу (на юге Цзяннаня) и оканчивается в Чжэюань Чжэне неподалеку от Цзинчжоу. Его длина составляет 1125 ли [1 ли = 576 метров] и 180 бу [1 бу = 1,6 метра]". Этими словами кратко охарактеризована карта в целом. На других листах карты тоже присутствуют подобные примечания очень мелкими иероглифами, которые аккуратно и художественно выписаны при помощи кисти. В чрезвычайно подробном описании указано, что карта была составлена службой речного транспорта Шаньдунской ветви Великого канала. До наших дней дошло очень мало карт периода династии Цин и в особенности карт Великого канала. На данной карте изображен только Шаньдунский участок канала, тем не менее она считается очень ценным документом ввиду присущей ей точности и подробности.

Новая книга о продлении жизни родителей и поддержке в старости, в четырех цзюанях

Данная работа состоит из четырех цзюаней в трех томах. Книга первоначально была составлена Чэнь Чжи в период династии Сун, позднее дополнена Цзоу Сюанем в период правления Дадэ в эпоху династии Юань и исправлена Хуан Инцзы. Ее первое издание с предисловием Вэй Чэсуня выпущено в 11-й год правления Дадэ (1307 г.). До настоящего времени сохранилось очень мало экземпляров оригинального издания. Здесь представлены оглавление и первый цзюань копии, напечатанной Чжан Шихуном на второй год правления Чжичжэн (1342 г.) в эпоху династии Юань. Один экземпляр этой работы хранился в коллекции семьи Чжан Шихуна. Сам Чжан Шихун неуклонно придерживался изложенных в книге принципов, ухаживая за своей матерью Ли, которая, по сообщениям современников, в возрасте более 80 лет сохраняла отличное здоровье. Со временем иероглифы в принадлежавшей ему копии потускнели и стали нечеткими, некоторые части были утрачены. В 1341 году Чжан Шихун приобрел у Ли Цзычжэня полный экземпляр, на основе которого создал клише и напечатал книгу в академии. Цзюань 1, озаглавленный «Шоу цинь ян лао шу» ("Книга о продлении жизни родителей и поддержке в старости"), был написан Чэнь Чжи. Сведений о его биографии сохранилось немного. Известно, что он занимал должность магистрата в уезде Синьхуа префектуры Тайчжоу в период правления Юаньфэнь императора Шэнь-цзуна (1078–1085 гг.) из династии Сун. Основной темой труда Чэнь Чжи является поддержание жизни стариков. В книгу включены 15 эссе, в которых рассматриваются такие вопросы, как правильное питание, распознание симптомов болезней и диагностика по пульсу, усиление лечебного воздействия медикаментов, характер и досуг, праздники и повседневная жизнь, общественное положение богатых и бедных; в тексте содержатся предостережение против пороков, начальные сведения относительно поддержки стариков на протяжении всего года, способы убеждения больного и лечения заболеваний, а также простые, но эффективные меры оказания первой помощи. В период правления Дадэ (1297–1307 гг.) Цзоу Сюань из Тайнина (в настоящее время находится в провинции Фуцзянь) дополнил работу, добавив еще три цзюаня и изменив ее название на «Шоу цинь ян лао синь шу» ("Новая книга о продлении жизни родителей и поддержке в старости"). Цзоу Сюань был известен под вторым именем (именем учтивости) Бинхэ, кроме того, он взял себе псевдоним Цзиньчжи Лаожэнь ("старик, почитающий Чжи"). Его родной и двоюродный деды вместе со своими супругами придерживались образа жизни, рекомендованного Чэнь Чжи, и каждый из них прожил более 90 лет. Сам Цзоу Сюань написал свою работу в 70-летнем возрасте. Он внес в первоначальный текст обширные дополнения по самым разнообразным предметам. Во второй цзюань включены эссе, касающиеся поддержания здоровья, лечения и других тем. Третий и четвертый цзюани посвящены вопросам повседневной жизни и надлежащего питания. В них, помимо прочего, обсуждаются лечебные рационы для женщин и детей, упражнения цигун , позволяющие увеличить жизненную энергию и совершенствование внутренней природы. Цзоу рассматривает также другие способы поддержания жизненной активности, в том числе чай, вино, благовония, прогулки и поездки, уход за черепахами, коллекционирование живописи и игру на цитре.

"Необходимые рецепты бессмертного Суня, стоящие тысячу золотых монет", в 93 цзюанях

Сунь Сымяо (581–682 гг.), уроженец Хуаюаня в Цзинчжао (провинция Шэньси), был известным даосским врачом эпохи династий Суй и Тан. Его называли "королем медицины". Два императора, Вэнь-ди из династии Суй и Тай-цзун из династии Тан, предлагали Сунь Сымяо должность придворного медика, однако он решительно отклонил это предложение. Когда Сунь был ребенком, ему часто из-за простуды приходилось посещать врачей. Большие расходы на его лечение истощили семейный бюджет, а потому Сунь уже в юности начал изучать медицинскую теорию и практику. Отобрав материал из множества классических трудов, он составил сборник "Бейцзи цянь цзинь яофан" ("Необходимые рецепты бессмертного Суня, стоящие тысячу золотых монет"). Как очевидно из названия, Сунь считал, что человеческая жизнь не менее важна и ценна, чем золото. Цель его работы состояла в том, чтобы предоставить каждой семье возможность научиться основам медицины и передать эти знания потомкам. Труд над книгой был завершен в третий год правления императора Юнхуэя из династии Тан (652 г.). На первых страницах работы говорится о профессии врача и о полной самоотдаче, которая требуется от тех, кто посвятил себя медицине. Далее рассматриваются такие темы, как диагностика и лечение заболеваний, рецепты, использование лекарственных трав, а также способы смешивания и употребления медикаментов. Отраженные в книге взгляды Сунь Сымяо на вопросы медицинского образования и этики оказали глубокое влияние на врачей последующих поколений. При обсуждении врачебных средств он в первую очередь описывал лечение женщин, что отличалось от порядка размещения материала в более ранних медицинских энциклопедиях. Сунь утверждал: "Необходимость специальных рецептов для женщин объясняется тем, что они беременеют, рожают и страдают от повреждений матки, а потому вылечить женские заболевания в десять раз сложнее, чем мужские". Таким образом, он заложил основу традиционной медицины для женщин. После рецептов, рассчитанных на женщин, Сунь Сымяо последовательно обсуждает лечение детей и младенцев; болезни лица, ротовой полости, языка, зубов и горла; поражения от вдыхания ядов; заболевания, вызванные холодом; пять полых и шесть плотных органов; диабет и отек небного язычка. Он также уделяет внимание таким вопросам, как сердечный ритм, акупунктура и полости зубов. Кроме того, Сунь Сымяо приводит указания по приготовлению медикаментов, режиму питания и совершенствованию внутренней природы. Его предписания применимы не только в неотложных ситуациях, но и для поддержания здоровья в повседневной жизни.

Цитаты древних мастеров дзэн

Книга "Гу цзунь су ю-лу: кунь эр ши у цзя, сань ши эр" ("Цитаты древних мастеров дзэн") представляет собой сборник важных цитат учителей дзэн-буддизма периода правления поздней династии Тан, Пяти династий и ранней Южной Сун (около 700–1150 гг.). Выражение "цзунь су" в названии работы означает почитаемых представителей старшего поколения и является синонимом понятий "чжан лао" ("старцы") и "дадэ" ("великие добродетели"). Термином "ю-лу" обозначено собрание воедино мудрости, достигнутой патриархами дзэн-буддизма. Работа содержит наставления мастеров дзэн, отличавшихся особой добродетелью и заслуживших глубокое почитание, и их высказывания в различных местах, где им приходилось бывать, по различным поводам и в разных жанрах, таких как публичные выступления, поучения для младшего поколения и полемика. В книгу также включены песнопения, славословия, предсказания, короткие эссе, жития, посвятительные надписи и предисловия к собраниям цитат, приписываемых каждому отдельному учителю. Поскольку в этой работе приводится столь детальная информация о мастерах дзэн, она служит ценным источником для их изучения и для понимания основных идей наиболее авторитетных учителей. Она также является важным документом для изучения дзэн-буддизма в период его расцвета. В прошлом книга была известна под названиями "Гу цзунь су ю-яо" ("Важные цитаты древних мастеров дзэн"), "Гу цзунь су ю" ("Изречения древних мастеров дзэн") и "Гу цзунь су лу" ("Записи древних мастеров дзэн"). Первоначально текст состоял из четырех цзюаней. В результате более поздних дополнений и приложений его размер увеличился до 48 цзюаней, содержащих цитаты 37 мастеров. Именно этот вариант книги наиболее известен в наши дни. По общепринятому мнению, редактором сборника считается учитель дзэн-буддизма Цзэцзан эпохи династии Южная Сун. Данный экземпляр, как указано в его тексте, напечатан в дзэн-буддийском храме Гуанли на горе Аюван в префектуре Минчжоу. В него входят цитаты 25 мастеров дзэн в 32 цзюанях. Здесь представлены предисловие и первая часть работы, озаглавленная "Публичные выступления монаха Лунмэнь Фояня из Шучжоу".