13 de мая de 2014

Письма, сочинения и проповеди святого Григория Назианзина

Эта рукопись XVIII века представляет собой сборник писем, сочинений и проповедей святого Григория Назианзина (умер около 389 г.). Данная рукопись, которая до настоящего времени никем не редактировалась и не публиковалась, считается первым переводом с греческого оригинала на арабский язык. Это второй том двухтомной работы. Святой Григорий Назианзин, также известный как Григорий Богослов, считается одним из Отцов Церкви как в восточной, так и в западной христианской традиции. Он родился в Каппадокии (Восточная Анатолия), где провел значительную часть своей жизни. Григорий учился вместе с будущими императорами и святым Василием Великим. Как и Василий, он был воспитан в христианской семье, получил классическое образование и был известен как непреклонный защитник православных позиций в учении о Троице и о природе Христа. Содержащиеся в данном томе "майямер" (сочинения) посвящены богословским темам, включая ереси Аполлинария и Ария, браку и размышлениям о хасмонейском роде. Кроме того, рукопись включает послание духовенству по поводу Пасхи, прощальное слово Григория в связи с его отстранением от должности епископа Константинополя в 381 году и два панегирика, один из которых посвящен другу и покровителю Григория, святому Василию, а второй — святому Киприану. В конце рукописи приведены комментарии о жизни и достижениях Григория. За свои религиозные познания и литературный талант Григорий пользовался большим уважением. Данная работа является частью коллекции коптских книг и рукописей Ирьяна Мофтаха, хранящейся в Американском университете в Каире.

Пятикнижие

Эта рукопись представляет собой перевод на арабский язык первых пяти книг Ветхого Завета (Пятикнижия), которые на первом листе названы "Священной Торой". Книга практически не содержит информации, связанной с ее выпуском, за исключением записи в конце, указывающей на ее коптское происхождение. Единственным украшением книги служит орнамент с изображением крестов в верхней части первого листа. Заголовки глав и стихов, а также колонтитулы и редкие указания на постовые и праздничные чтения выделены красным цветом. На 25-ом листе Книги Бытия качество письма и бумаги ухудшается. В первом случае это происходит из-за смазанных чернил и, возможно, продолжения письма другим почерком, а во втором — за счет пятен и неточной обрезки бумаги. Передняя и задняя обложки выполнены в то же время, что и сама рукопись, и состоят из слоев плотной бумаги, покрытых тонкой красной кожей. Обложки украшены бескрасочным тиснением с узором в форме розеток, широко применявшимся в период создания книги — около 1800 года. Ко времени создания этой копии коптский язык и его диалекты, использовавшиеся в прежние времена, были среди местных египетских христиан вытеснены арабским и применялись только на богослужениях. По самой работе невозможно определить, был ли перевод выполнен с греческого языка, с версии на коптском языке или же это просто копия с аналогичного арабского перевода. Данная работа является частью коллекции коптских книг и рукописей Ирьяна Мофтаха, хранящейся в Американском университете в Каире.

Письма, поучения и изречения святого Антония Египетского

Эта рукопись начинается с 20 писем "сынам, следующим его [Антония] смиренным путем, ...и молитв об удержании нас от подражания сатане". Письма преимущественно короткие, многие из них не длиннее пяти листов. Согласно вступительному слову, они предназначены как для мужчин, так и для женщин. Работа написана четким, но свободным почерком. Все письма и другие важные абзацы выделены красным цветом. На полях рукописи нет пометок, сделанных в период ее создания, но присутствуют комментарии и исправления (часть из которых на английском языке), выполненные карандашом Фахимом Мофтахом, имя которого написано на форзаце. Вслед за письмами идут талим рухани (духовные наставления) "и уасайя [святые наставления] из изречений святого Антония Великого". Рукопись заканчивается историями и благочестивыми советами в форме вопросов и ответов, демонстрирующими простую веру и прагматическую мудрость. Святой Антоний (около 250–355 или 356 гг.) считается одним из основоположников христианского монашества и по сей день почитается за это. Благодаря биографии, написанной святым Афанасием Александрийским (умер в 373 г.), жизнь и поучения Антония известны более подробно по сравнению с большинством ранних учителей Церкви. В то же время, современные научные знания ставят под сомнение некоторые детали его биографии. Невзирая на возможные неточности, именно составленное Афанасием "Житие" способствовало распространению влияния Антония на монашеский аскетизм во всем христианском мире. Работы, приписываемые Антонию, до сих пор продолжают издаваться и продаются большим тиражом. Данная рукопись является частью коллекции коптских книг и рукописей Ирьяна Мофтаха, хранящейся в Американском университете в Каире.

Исторические книги Ветхого Завета

Эта библейская рукопись содержит фрагменты ветхозаветных исторических книг — Книги Иисуса Навина, Книги Судей, Книги Самуила и Книги Царств. Начало и конец рукописи отсутствуют. Имя переписчика, которое могло быть указано в отсутствующем колофоне, неизвестно. Копия была выполнена в 1748 (Книга Иисуса Навина) и в 1749 годах (Вторая книга Царств). В книге имеются колонтитулы, но нет нумерации страниц. Выделение глав цветом носит непоследовательный характер. Несмотря на аккуратное оформление, данной работой пользовались редко, о чем свидетельствует отсутствие загрязнения переднего обреза страниц, встречающегося в некоторых других рукописях из коллекции коптских книг и рукописей Ирьяна Мофтаха, хранящейся в Американском университете в Каире. Особой тщательностью оформления отличается переплет, включающий традиционные для данного региона и эпохи клапаны на переднем обрезе и на конверте. На передней и задней сторонах кожаной обложки расположены выполненные методом бескрасочного тиснения медальоны с подвесками и уголки, украшенные позолотой, значительная часть которой повреждена. Арабские переводы Ветхого и Нового Заветов, которыми пользовались копты в XVIII и XIX веках, были основаны на нескольких традициях, включая раннекоптскую, сирийскую, греческую и даже латинскую. Переписчики, как правило, не указывали источники, с которых были выполнены соответствующие арабские переводы, и ученым еще только предстоит критически оценить библейские тексты, использовавшиеся египетскими христианами в период, непосредственно предшествовавший открытию Египта для Европы.

Евангелие от Марка

Эта рукописная копия Евангелия от Марка может быть датирована XVIII веком. Текст рукописи переписан четким почерком и заключен в рамку из двойной линии красного цвета. Листы пронумерованы коптскими цифрами. Рукопись содержит многочисленные пометки на полях и ссылки на Ветхий Завет на арабском языке, в которых номера глав и стихов обозначены с помощью коптских цифр. Возможно, что примечания на полях были добавлены Вади Муфтахом, имя которого указано на переднем форзаце. Текст рукописи полностью сохранен и находится в отличном состоянии. Рукопись снабжена переплетом из коричневой кожи поверх картона с клапаном. Имя переписчика, дата и место создания копии не указаны. Заголовки глав Евангелия выделены красным цветом. Святой Марк Евангелист особо почитается как основатель Коптской церкви, появившейся в первом веке нашей эры. Евангелие предваряется краткой биографией Марка, рассказывающей о его рождении и миссии апостола Иисуса Христа, годах, проведенных в Александрии (Египет), и мученической смерти. Текст биографии во многом совпадает с современными версиями жизнеописания Марка и отражает его центральное положение в истории Коптской церкви. Помимо этого, вступительная часть включает оглавление с кратким изложением событий каждой главы. Данная работа является частью коллекции коптских книг и рукописей Ирьяна Мофтаха, хранящейся в Американском университете в Каире.

Евангелие от Луки

Эта рукопись Евангелия от Луки может быть датирована XVIII веком. Текст рукописи написан четким почерком и заключен в рамку из двойной линии красного цвета. Листы пронумерованы коптскими цифрами. Рукопись содержит многочисленные пометки на полях и ссылки на Ветхий Завет на арабском языке, в которых номера глав и стихов обозначены с помощью коптских цифр. Возможно, что примечания на полях были добавлены Вади Муфтахом, имя которого указано на переднем форзаце. Текст рукописи полностью сохранен и находится в отличном состоянии, хотя последняя страница переписана другим почерком и не имеет рамки. Рукопись снабжена переплетом из коричневой кожи поверх картона с клапаном. Возможно, этот том был частью серии книг. Имя переписчика, дата и место создания копии не указаны. Заголовки глав Евангелия выделены красным цветом. Рукопись содержит подробное оглавление. В заголовке данного Евангелия Лука назван "святым Лукой-врачом и одним из семидесяти [учеников]". Развивая это краткое описание, вступительная биография повествует о том, что святой Петр избрал Луку одним из 70 апостолов и что Лука написал данное Евангелие на греческом языке в Александрии (Египет) в 14-й год правления императора Клавдия. По имеющимся сведениям, апостол Лука отправился вслед за Петром проповедовать в Македонию и принял мученическую смерть в Риме. Данная работа является частью коллекции коптских книг и рукописей Ирьяна Мофтаха, хранящейся в Американском университете в Каире.