5 de сентября de 2012

Иммиграционный справочник для скандинавских переселенцев в Канаду, с подробными описаниями Манитобы, Северо-Западных территорий и Британской Колумбии

Этот справочник по иммиграции был издан канадским Департаментом внутренних дел в 1889 году, специально для того, чтобы привлечь переселенцев из Швеции. Он содержит предисловие о Канаде и канадском обществе, справочник иммиграционных процедур и топографическое описание провинции Манитоба, Северо-Западных территорий и Британской Колумбии. Особое внимание уделяется уже существующим скандинавским поселениям.

Во славу Его Светлости Фердинанда, блистательного короля Испании, гор Кордильера-Бетика, правителя Гранады, Завоевателя и Победителя.: А также сведения о недавно открытых островах в Индийском море

В эту книгу включены два текста, в которых рассказывается о событиях знаменательного 1492 года. Первый текст — драма на латинском языке итальянского автора Карло Верарди (Каролус Верадус), написанная в стиле, сочетающем стихи и прозу. В ней рассказывается о военной кампании с целью завоевания Гранады — последней удерживаемой маврами территории на Иберийском полуострове, в эпоху правления короля Фердинанда и королевы Изабеллы. Аннексия Гранады ознаменовала собой окончание мусульманского правления в Испании и Португалии, длившегося в течение восьми столетий, и положила конец продолжительной борьбе, известной в Испании под названием Реконкиста. Второй текст — перевод на латинский язык письма Христофора Колумба Рафаэлю Санчесу, сделанный Леандро ди Коско. В этом письме Колумб рассказывает о своем путешествии в Америку в 1492-1493 годах. Данная версия письма, изданная в Базеле в 1494 году, является одной из шести версий письма Колумба, опубликованных в 1493-1494 годах, и является единственной версией, в которой содержатся ксилографические иллюстрации.

10 de сентября de 2012

Справочник по геометрии, исследованию местности, запуску снарядов и установке мин

Этот труд, в основном предназначенный для обучения военнослужащих, представляет собой перевод различных документов, изначально написанных на немецком и французском языках. Он был представлен в Бюро по делам войны и джихада (Dār al-naṣr wa al-jihād) в месяц Мухаррам в 1193 г. хиджры (в начале зимы 1779 г.) или почти за два десятилетия до вторжения Наполеона в Египет в 1798 году. Составитель этого труда, Утман ибн Абд аль-Маннан, переводчик Османского суда в Белграде, обратился из христианства в ислам. Название труда содержит намек на искреннее стремление автора быть полезным своим покровителям в качестве мусульманина, преданного идее распространения мусульманского господства. Ранее он подготовил переводы других книг, одной – по лекарственным травам, а другой – по географии и картам. Этот труд охватывает пять областей знания: арифметику, геометрию, топографию, боевые снаряды и постановку разрывных мин. В нем приведены сведения по элементарной арифметике, планиметрии и коническим сечениям. После пояснения механики движения и магнитных явлений в книге достаточно подробно рассмотрены основы стрельбы пушечными ядрами и процесс их изготовления. Этот важный труд является документальным свидетельством хорошей осведомленности мусульман в законах ньютоновской механики в XVIII веке. Книга содержит схематические чертежи. В книге проанализированы объемы взрывчатых веществ, требуемые для разрушения стен, и указаны надлежащие меры предосторожности при хранении пороха. Рукопись была выполнена в 1791 г. (1206 г. хиджры).

Британская империя, разбросанная по всему миру, общий вид

Фирма "Джон Бартоломью и К", занимавшаяся изготовлением карт, была основана сэром Джоном Бартоломью (1805-61 гг.) в Эдинбурге, Шотландия. Его сын, Джон Бартоломью младший (1831-93 гг.), продолжил дело своего отца. В 1830-х годах фирма получила заказ на изготовление карт для энциклопедии "Британника",над выполнением которого фирма работала в течение 90 лет. Деятельность фирмы значительно расширилась в конце XIXвека, когда пределы Британской империи за границей расширились, а на территории самой Великобритании появились новые образовательные возможности, что резко повысило спрос на карты. В числе инноваций этой фирмы было использование красного цвета для обозначения британских владений по всему миру и особая техника послойного раскрашивания контуров для обозначения топографических характеристик за счет градации используемых оттенков цвета. Карта была изготовлена вероятнее всего, в 1850-х годах, когда техника контурного окрашивания еще не использовалась. Примечание в верхней части карты гласит: "Владения Британской империи обозначены жирным шрифтом и раскрашены красным цветом". Использование красного или розового цвета для подобных целей стало весьма распространенной практикой в викторианскую эпоху. Эта карта обрамлена идеализированными иллюстрациями, на которых изображены дружественные встречи английских колонистов с коренными жителями четырех различных континентов: Австралии, Северной Америки, владений Британской империи в Азии и островов Ист-Индии, а также Капской колонии и Южной Африки.

Цветы Абу Машара

Джафар ибн Мухаммед аль-Балхи (787-886 гг.), известный под именем Абу Машар, жил в Багдаде в IX веке. Абу Машар, современник известного философа аль-Кинди, первоначально занимался изучением хадисов (пророческие традиции пророка Мухаммеда), но позднее — в возрасте 47 лет — увлекся астрологией. Он стал самым выдающимся и плодовитым автором книг об астрологии в период Средневековья. В его труды были включены и расширены знания и выводы более ранних авторов из стран исламского мира, Персии, Греции и Месопотамии. Его работы были переведены на латинский язык в XII веке и оказали значительное влияние на ученых Европы, поскольку они получили широкое распространение в виде рукописей. Данная книга является первым изданием труда Абу Машара "Kitāb taḥāwīl sinī al-‘ālam" (также известного под названием "Kitāb al-nukat") в переводе на латинский язык, который был выполнен переводчиком Иоанном Испанским (Иоанном Севильским). Текст посвящен описанию года (или месяца, или дня), согласно данному гороскопом определению, и предназначался для наставления и обучения астрологов. В книгу включены многочисленные иллюстрации планет и созвездий. Книга была издана Эрхардом Ратдольтом, известным книгоиздателем из Аугсбурга (Германия), который в 1475 году совместно с двумя соотечественниками основал типографию в Венеции.

11 de сентября de 2012

Полная книга суждений о звездах

Абу аль-Хассан Али ибн Али ибн Аби аль-Риджал (также известный как Хали или Халы и по латинизированным вариантам имени как Хали Албухазен и Хали Абенрагел), арабский астролог и астроном конца X — начала XI века, служил придворным астрологом во дворце тунисского правителя аль-Муизза ибн Бадиса. Наиболее известный его трактат "Kitāb al-bāri' fi ahkām an-nujūm" ("Полная книга суждений о звездах") был одним из произведений, переведенных группой христианских, иудейских и мусульманских ученых, которых король Альфонсо X Кастильский (годы правления 1252—1284 гг.) собрал в Толедо для перевода трудов арабских ученых на латинский и кастильский языки. Экземпляр рукописи, содержащий пять из восьми книг в переводе на старокастильский Иегуды бен Моисея Коэна, сохранился и находится в Национальной библиотеке Испании. Перевод на латинский язык старокастильской рукописи "De Judiciis Astrorum" ("Полная книга суждений о звездах") был опубликован в Венеции в 1485 г. и стал важным источником для понимания средневековой астрономии в Европе эпохи Возрождения. Представленное здесь редкое издание этого труда также было напечатано в Венеции в 1523 г.