Новое поколение, выпуск 1, декабрь 1921 г.

"An-Nashi’a" ("Новое поколение") представляет собой всесторонний ежемесячный литературный журнал, посвященный развитию научной и культурной жизни Ирака в период после Первой мировой войны. После поражения Османской империи в войне Лига наций выдала Великобритании мандат на управление Ираком. В 1921 г. была установлена монархия, и в 1932 г. страна получила независимость от Великобритании. Журнал "An-Nashi’a" основан в начале монархии, а в его первой редакционной статье было объявлено, что новое издание является ответом на потребности нового государства. Только три выпуска (так называемые части) увидели свет перед тем, как публикация "An-Nashi’a" была прекращена. Журнал принадлежал Ибрагиму Салиху, его главным редактором являлся Хасан аль-Баяти. Каждый выпуск начинался с длинных эссе, охватывающих широкий круг вопросов, включая литературу, науку, искусство, философию, историю, новые открытия, образ жизни, а также другие новости и анекдоты со всего мира, по большей части из Америки. Среди затронутых тем были: важность образования, морская жизнь, минералы и другие ресурсы; поэты и стихи; уроки истории, ссылающиеся на Александра Великого и Юлия Цезаря; спорт, в частности, о том, что американские газеты ежедневно посвящают спортивным новостям множество страниц; правила социального этикета и "бессмертные слова" — собрание мудрости, принадлежащей известным людям из разных стран мира, в том числе Джорджу Вашингтону. В целом, журнал отличался прогрессивным и светским стилем, хотя в своей основе упирался на арабскую культуру. Последняя страница была обычно "от руководства" и посвящалась исправлению типографских ошибок с извинениями к читателям. Кроме владельца и главного редактора, в качестве авторов для журнала выступали некоторые из ведущих в то время представителей пан-арабской интеллигенции. Среди них иракский курдский поэт и философ Джамиль Сидки Захави, египетский писатель и эссеист Мустафа Лутфи Манфалути, турецко-египетский поэт Вали уд-Дин Якун и ливанско-американский писатель, художник, автор "Пророка" — Халиль Джебран.
Посмотреть (2) другие выпуски

Разъяснение правды, выпуск 1, 1 января 1918 г.

Газета Têgeyştinî Rastî ("Разъяснение правды"), выходившая два раза в неделю, была печатным органом командования британской армии в Ираке в 1918–1919 гг. В то время Британия вела войну с Османской империей, правившей Ираком с 16-го века. Когда весной 1918 г. британские войска начали продвигаться на север в регион Иракского Курдистана, газета стала рупором Британской империи, пропагандируя позицию Британии в политических, социальных и культурных вопросах. Газету продавали за один ana, или четыре fils, в то время это была незначительная сумма. Центральный орган газеты находился в Багдаде на нынешней улице Нахр, в том же здании, что и газета Jareedet Al-Arab. В печатаемых на первой странице сведениях о газете отсутствовали упоминания фамилий владельцев, главного редактора или членов редакционной коллегии, статьи публиковались без указания авторов. Однако известно, что главным редактором был майор Сон, который готовил к публикации всю газету. Сон владел курдским языком. В создании газеты также принимал участие поэт и литературный деятель Шукри Фадхли. Газета Têgeyştinî Rastî ("Разъяснение правды") должна была служить средством массовой информации и пропаганды для мобилизации курдов на борьбу против османских турков. В ней публиковались критические материалы и статьи об Османской империи. В попытке завоевать сердца и умы курдского народа газета печатала материалы, восхваляющие ислам и содействующие росту национального самосознания курдов. Дело доходило до того, что газета публиковала фамилии некоторых британских офицеров, принявших ислам и получивших мусульманские имена. Газета заняла враждебную позицию в отношении Октябрьской революции в России; она пыталась обращаться к вождям племен, старейшинам и другим важным лицам, имеющим влияние на курдское сообщество, и изображала британскую армию освободительницей курдов от османского правления. Газета способствовала распространению курдской литературы и поэзии таких авторов, как Аль-Хадж Кадыр аль-Кооби и Нали Римхави Ка, она была первой газетой на курдском языке, писавшей о происхождении и истории курдского народа.
Посмотреть (65) другие выпуски

Введение в астрономию, содержащее восемь отдельных книг Абу Машара Абалаха

Джафар ибн Мухаммед аль-Балхи (787-886 гг.), известный под именем Абу Машар, жил в Багдаде в IX веке. Абу Машар, современник известного философа аль-Кинди, первоначально занимался изучением хадисов (пророческие традиции пророка Мухаммеда), но позднее — в возрасте 47 лет — увлекся астрологией. Он стал самым выдающимся и плодовитым автором книг об астрологии в период Средневековья. В его труды были включены и расширены знания и выводы более ранних авторов из стран исламского мира, Персии, Греции и Месопотамии. Его работы были переведены на латинский язык в XII веке и оказали значительное влияние на ученых Европы, поскольку они получили широкое распространение в виде рукописей. Работа "Kitab al-Mudkhal al-Kabīr" ("Введение в науку о звездах") является его наиболее выдающимся трудом, на который чаще всего ссылаются ученые Европы. В нем приводится астрологическая теория о природе воздействия Луны на морские приливы и отливы; он являлся самым значительным трудом, посвященным этой теме, из всех работ, написанных в период Средневековья. Это издание является переводом на латинский язык, выполненным в 1140 году Германом Каринтским, впервые опубликованное в 1489 году Эрхардом Ратдольтом в Аугсбурге, Германия. Ксилографическая виньетка, изображающая астронома с черным лицом, изучающего звезды при помощи астролябии, является одним из наиболее известных изображений астронома в эпоху Возрождения.

Цветы Авиценны

Абу Али Хусейн ибн Абдаллах ибн Сина (980-1037 гг.), широко известный под именем Авиценна, родился в селе Афшана, неподалеку от Бухары в Персии (территория современного Узбекистана). В возрасте 10 лет он хорошо знал Коран и различные науки. Он был самым известным и выдающимся ученым и философом исламского мира в период средневековья. Он был, в первую очередь, врачом, а также астрономом, химиком, геологом, психологом, философом, логиком, математиком, физиком и поэтом. Во всех этих областях он написал многочисленные труды, систематизировав в них все научные знания своего времени. Труды Авиценны оказывали значительное влияние на врачебную и медицинскую науку западного мира вплоть до XVII века. В труде Авиценны "al-Qānūn fī al-ṭibb" ("Канон врачебной науки") содержится полная система медицинских знаний, основанная на традициях, заложенных учеными Древней Греции. Книга "Floris Avicenne" ("Цветы Авиценны") является переводом на латинский язык выдающегося труда Авиценны; она была впервые опубликована в эпоху Возрождения, в 1508 году, редактором научных переводов Микаэлем де Капелла.

Иллюминированный лист из книги Авиценны "Канон врачебной науки"

Абу Али Хусейн ибн Абдаллах ибн Сина (980-1037 гг.), широко известный под именем Авиценна, родился в селе Афшана, неподалеку от Бухары в Персии (территория современного Узбекистана). В возрасте 10 лет он хорошо знал Коран и различные науки. Он был самым известным и выдающимся ученым и философом исламского мира в период средневековья. Он был, в первую очередь, врачом, а также астрономом, химиком, геологом, психологом, философом, логиком, математиком, физиком и поэтом. Во всех этих областях он написал многочисленные труды, систематизировав в них все научные знания своего времени. Труды Авиценны оказывали значительное влияние на врачебную и медицинскую науку западного мира вплоть до XVII века. Данный иллюминированный лист относится к одному из самых ранних (если не самому раннему) изданий полного текста труда Авиценны "Канон врачебной науки" (al-Qānūn fī al-ṭibb) в переводе на латинский язык. Текст посвящен уходу за зубами, деснами и губами. Книга была отпечатана в Страсбурге приблизительно в 1473 году известным книгоиздателем Адольфом Рашем.

Комментарии и вопросы Уго Сиенского к первой [книге] работы "Канон врачебной науки" Авиценны

Уго Бенци (также известный как Уго Сиенский) родился в Сиене приблизительно в 1370 году. Он получил гуманитарное образование, а затем увлекся медициной и получил формальное медицинское образование в университете Болоньи. Он стал известным врачом и ученым, а также преподавал медицину в нескольких университетах Италии. Он написал комментарии к трудам по медицине, считавшимся в то время классическими — работам греческого врача и ученого Гиппократа и римского врача Галена, а также к знаменитой работе ученого исламского мира Абу Али Хусейн ибн Абдаллах ибн Сина (980-1037 гг.), широко известного под именем Авиценна. Эти тексты составляли основу медицинского образования в Европе с XIV по XVII век. Фундаментальные исследования и репутация Бенци как серьезного ученого способствовали признанию медицины в качестве уважаемой профессии, основанной на объективных и научно доказанных знаниях. Данная книга является комментарием к работе "al-Qānūn fī al-ṭibb" ("Канон врачебной науки"), энциклопедическому труду Авиценны, в котором автор систематизировал все знания в области медицины своего времени. Комментарии посвящены основным разделам труда Авиценны. Данные комментарии касаются основополагающих концепций и общих симптомов болезней, о которых говорится в разделах: Книга первая "Общие сведения о медицине", Трактат первый "Медицина и темы природы" и Трактат второй "Болезни, причины и симптомы".

Девятая глава "Книги по медицине, посвященной Мансуру" с комментарием Силлано де Нигриса

Абу Бакр Мухаммад ибн Закария аль-Рази (также известный по латинизированному варианту имени как Разес или Разис, 865-925 гг. н.э.; 251-313 гг. хиджры) был персидским ученым-энциклопедистом, врачом и философом. Он родился в Рее к югу от современного Тегерана в Иране. После изучения философии примерно в возрасти 30 лет он начал изучать медицину под руководством Абу аль-Хассана аль-Табари. Он стал руководителем больницы в Рее, а позднее возглавил больницу в Багдаде. Аль-Рази был известным ученым в области медицины и химии, и объединяя эти знания, он прописывал лекарственные препараты от различных заболеваний. Автор 200 книг и комментариев по различным областям знания, аль-Рази был первым, кто использовал хирургические нити и написал жизненно важный трактат об оспе и кори. Написанный аль-Рази труд "Kitab al-Mansouri" ("Книга по медицине, посвященная Мансуру"), краткий общий учебник по медицине в 10-и главах, был переведен на латинский язык и стал одним из наиболее широко читаемых руководств по медицине в средневековой Европе. Девятая глава, посвященная терапии, часто распространялась отдельно под названием "Liber nonus ad Almansorem" ("Девятая глава из Книги по медицине, посвященной Мансуру"). В Европе эпохи Возрождения было выпущено множество изданий книги с комментариями известных врачей того времени. Представленное здесь издание 1483 г. было напечатано в Венеции Бернардо Станьино (расцвет творчества около 1483–1536 гг.). Оно содержит комментарий Силлано де Нигриса и эссе Петруса де Туссиньяно (Пьетро да Тоссиньяно), известных врачей, работавших в 1400-е гг.

Книга об упрощении терапии и питания

Абу Марван Абд аль-Малик ибн Зухр (также известный по латинизированному варианту имени как Авензоар, около 1090-1162 гг.) был ведущим врачом в исламской Испании. Уроженец Севильи, он изучал медицину под руководством своего отца, а позднее поступил на службу династиям Альморавидов и Альмохадов. Он был другом и ближайшим современником великого арабского врача Ибн Рушда, или Аверроэса (1126–1198 гг.). Считается, что Ибн Зухр написал свой наиболее известный труд "Al-Teisir Fil-Mudawat Wal-Tadbeer" ("Книга об упрощении терапии и питания") по предложению Аверроэса, который восхвалял книгу в собственной медицинской энциклопедии "Al-Kulliyat" ("Общие принципы"). В труде "Al-Teisir" описаны составы лекарственных средств и диет, представлены клинические описания болезней и рассмотрены хирургические вмешательства, такие как трахеотомия. Исходный текст на арабском языке утрачен, но его содержание сохранилось в переводе на иврит и на латынь. Представленное здесь издание на латинском языке 1497 г. было подготовлено Иеронимом Сурианусом (расцвет творчества около 1458–1502 гг.) и выпущено венецианским типографом Отинусом де Луной. Книга содержит второе произведение, перевод труда Аверроэса "Al-Kulliyat", широко известного на Западе по его латинскому названию "Colliget".

Труды по медицинской науке

"Opera medicinalia" ("Труды по медицинской науке") представляет собой сборник трактатов по фармакологии, написанных несколькими авторами. Основной труд, "Canones" ("Каноны"), в XI в. приписывался арабскому врачу, позднее труд был опубликован в Европе под именем Иоханнеса Месу из Дамаска. Также известный как Месу Младший, псевдо-Месу и Яхья ибн Масавайх, он был христианином-монофизитом и, как считается, автором трудов по фармакологии. Он умер в Каире в 1015 г. Первая часть этой книги, "Canones universalis" ("Общие правила"), посвящена схемам лечения. Во второй части, "De simplicibus" ("О простых лекарственных средствах"), рассмотрены свойства различных лекарственных препаратов. Книга также содержит работы различных авторов XII–XIV вв., например, Петруса де Абано, Николауса Салернитануса и Мондино де Луцци. "Canones" был влиятельным медицинским трудом, которым пользовались в Европе до XVII века. Представленное здесь издание было напечатано в Венеции в 1495 г. Бонетусом Локателлусом, священником из Бергамо, Италия, для издателя Октавиана Скотто. Локателлус и Скотто составляли влиятельное партнерство в венецианском печатном деле в последние две декады 1400-х гг.

Полная книга суждений о звездах

Абу аль-Хассан Али ибн Али ибн Аби аль-Риджал (также известный как Хали или Халы и по латинизированным вариантам имени как Хали Албухазен и Хали Абенрагел), арабский астролог и астроном конца X – начала XI века, служил придворным астрологом во дворце тунисского правителя аль-Муизза ибн Бадиса. Наиболее известный его трактат "Kitāb al-bāri' fi ahkām an-nujūm" ("Полная книга суждений о звездах") был одним из произведений, переведенных группой христианских, иудейских и мусульманских ученых, которых король Альфонсо X Кастильский (годы правления 1252–1284 гг.) собрал в Толедо для перевода трудов арабских ученых на латинский и кастильский языки. Экземпляр рукописи, содержащий пять из восьми книг в переводе на старокастильский Иегуды бен Моисея Коэна, сохранился и находится в Национальной библиотеке Испании. Перевод на латинский язык старокастильской рукописи "De Judiciis Astrorum" ("Полная книга суждений о звездах") был опубликован в Венеции в 1485 г. и стал важным источником для понимания средневековой астрономии в Европе эпохи Возрождения. Книга была напечатана Эрхардом Ратдольтом, членом прославленной династии мастеров из Аугсбурга, Германия, который перебрался в Венецию примерно в 1475 г. и основал успешное печатное предприятие.