10 de июля de 2012

Книга о чудесах мира и веществах

В этом тексте содержатся отдельные разделы из второй части известной и популярной работы по космографии, известной под названием Аджаиб аль-махлукат, которая была написана в XIII веке (7 век Хиджры) Абу Яхиа Закария аль-Казвини. Данная работа начинается с раздела об источниках и свойствах драгоценных камней и пород, а также содержит разделы о травах, семенах, орехах и фруктах, пряностях, частях тела животных и другие темы. В ней также содержится географическая информация, например, названия и расположение крупных водоемов, таких как Средиземное море, островов, гор и другие географические характеристики. В отличие от многих известных рукописных копий этой работы, данная рукопись не содержит иллюстраций.

12 de июля de 2012

Книга теологии

Шемун аль-Турани родился в 1670 г. недалеко от Тур Абдина на территории современной Турции. Он прошел обучение в Тур Абдине и стал монахом в возрасте двадцати лет. В 1710 г. он был назначен мафрианом — исторически титул прелата, следующий за патриархом в иерархии Сирийской Православной Церкви — и принял имя Василий. Мафриан Василий Шемун погиб мученической смертью в 1740 г. Он писал в стихах и прозе. Его произведения считаются значимыми, поскольку он являлся одним из самых известных сирийский писателей, а также потому, что в период Османской империи было опубликовано очень мало сирийской литературы. Его Kitāb al-ṯe’ōlōġiyyā ("Книга теологии") поделена на 12 глав, каждая из которых содержит 10 разделов. Книга была написана на сирийском и затем переведена на гаршуни (этот термин, означающий арабский язык, выполненный сирийским письмом, специально используется в рукописях работы в предпочтение "арабскому"). Перевод сделан Афанасием Асланом, который был епископом Амиды (современный Диярбакыр, Турция) и учеником мафриана Василия Шемуна. Данная копия является одной из двух самых ранних рукописей версии на гаршуни.

Оружие религии и щит уверенности

Шемун аль-Турани родился в 1670 г. недалеко от Тур Абдина на территории современной Турции. Он прошел обучение в Тур Абдине и стал монахом в возрасте двадцати лет. В 1710 г. он был назначен мафрианом — исторически титул прелата, следующий за патриархом в иерархии Сирийской Православной Церкви — и принял имя Василий. Мафриан Василий Шемун погиб мученической смертью в 1740 г. Kitāb silāḥ al-dīn wa-turs al-yaqīn ("Оружие религии и щит уверенности") является его ​​полемическим трактатом в поддержку сирийской православной доктрины и ее использования и направлена против католицизма и церкви Востока. В отличие от его другой крупной работы, Kitāb al-ṯe’ōlōġiyyā ("Книги теологии"), которая была написана на сирийском языке и позже переведена на гаршуни, эта книга была создана на гаршуни (на арабском языке сирийским письмом). Данная рукопись была закончена в августе 1724 г. писцом по имени Закария.

Выдержки из книги святого Иерофея с комментариями

Эта рукопись содержит комментарии к Ktābā d-Irotē’os ("Книгу святого Иерофея"), богословский эпос начала VI века о сокровенных тайнах Божественного, который приписывают Стефану Бар Судайли. Комментарий написан Григорием Бар Эбрайя (также известного как Бар-Эбрей, 1226—1286 г.), являвшимся епископом Сирийской Православной Церкви и сирийским мистиком. Бар Судайли и его книга находились под подозрением у Православной Церкви. Причиной этого являлись ассоциации работы с оригенизмом и Псевдо-Дионисием Ареопагитом (оба учения связаны с попытками примирить платонизм и Священные писания и были верованиями, позже рассматривающимися как еретические), а также Евагрием Понтийским, отцом церкви с великим риторическим даром, который потом стал монахом и аскетом. Несмотря на это, книга сохранила популярность, а позже представлялось, что комментарии подобные этим скорее подчеркивали свою близость к православному мышлению, чем отдалялись от него. В этой рукописи, которая не имеет даты, но, вероятно, была скопирована в XX веке, номера разделов соответствуют тексту и комментариям.

Жизнь Барсаума

Данная недатированная рукопись под названием Ktāba d-ḥayyāw(y) d-qaddišā mār(y) Barṣawmā ("Жизнь Барсаума") является рассказом об удивительной жизни Барсаума (умер около 492 г.) Рукопись написана на сирийском, но этот текст также известен на геэз, классическом языке Эфиопии. Считается, что Барсаума совершил около 100 чудес, которые подробно описаны в этой книге, и принимал участие в христологических спорах в V веке. В его честь назван знаменитый монастырь, находящийся на территории современной Турции недалеко от Мелитены. Листы рукописи не пронумерованы, но очевидно, что отсутствуют первые листы в начале и несколько листов в конце. Шрифт по краям страниц заметно размыт.

Лекционарий Евангелия

Данная сирийская рукопись XVI века представляет собой отчетливо написанный Purāš qeryānē d-ṭeṭrā ewangelyon (Лекционарий Евангелия — книгу, содержащую часть Священного Писания, поучения, предназначенные для чтения на богослужениях по определенным дням). Страницы разделены на две колонки, каждая из которых содержит 22 строки текста. Чернила, черные для букв и красные для заголовков и диакритических знаков, потускнели совсем немного, поэтому текст в большинстве случаев различим достаточно ясно. Как это распространено в скурпулезно написанных западно-сирийских рукописях, основной текст выполнен шрифтом серто (в переводе "линия"), созданным в VIII веке. Названия разделов написаны эстрангело (что означает "округлый"), который является старейшим сирийским шрифтом, и в некоторых случаях сделаны с использованием синих чернил, вместо только что упомянутых красных. Красочные таблицы с круглым орнаментом предваряют текст, также книгу отличают использование некоторых других элементов оформления и очень богато украшенный титульный лист. Сирийский язык является восточным диалектом арамейского, на котором с I до XII века говорили христиане на землях между Римской империей и Аравийским морем.