2 de июля de 2012

Две иллюстрации из "Избранных арий династии Юань"

На этих гравюрах, сделанных около 1615 года, изображены две фигуры из поэзии периода Юань (1279-1368 гг.). На картине справа изображена пьеса о судебном клерке Чжэн Кунму и Сун Бине — молодом человеке, который совершил непреднамеренное убийство. Чжэн признает Сун Бина достойным человеком и убеждает судью не подвергать его казни. Вместо этого его отправляют в исправительную колонию, где его ожидает множество приключений: в частности, он встречает Чжэн Кунму, который сам преступил закон, убив женщину за ее жестокое обращение с его детьми. Сун Бинь оказывает ему помощь. На другой картине изображены Пэн Цзу, долго время служивший помощником прорицателя по имени Чжоу, и Жэнь Таохуа, который имеет дар прорицания и знает, как изменять судьбу человека. История начинается со сцены беспокойства вдовы Ши о своем сыне, Лючжу, который отправился по торговым делам и не вернулся. Чжоу говорит вдове, что ее сын умрет этой самой ночью. Таохуа подтверждает пророчество, но говорит, что юноша может быть спасен, если его мать скажет "брат Ши Лючжу" трижды в третью стражу. Лючжу слышит взывающий голос своей матери и спасается, но Чжоу досадует на то, что в картине, которую он ранее не увидел, появилась "звезда милосердия", то есть мать, и решает проверить свои магические способности. В продолжении истории рассказывается множество событий, произошедших с Чжоу, Пэн Цзу и Таохуа.

Народ Тайваня во время шествия к месту проведения ритуального жертвоприношения (в честь генералов Фаня и Се)

Ежегодные ритуальные жертвоприношения, совершаемые в храме для городских божеств военачальникам Фаню и Се, имели особое значение для народа Тайваня в период японской оккупации с 1895 по 1945 год. Для перевозки в Тайбэй и обратно огромного количества народа, посещавшего ритуал, задействовались дополнительные поезда.

Разведение уток в провинции Тайбэй

Разведение уток было традиционно распространенным занятием на Тайвани, особенно в северном районе. Их разводили везде, где только есть вода, и использовали в пищу.

Величественный храм Лонгшан в Тайбэе

Храм Луншань является знаменитейшим древним храмом Тайбэя. Храм, воздвигнутый в 1738 году поселенцами из материкового Китая, которые пятнадцатью годами ранее основали здесь центр торговли, был возведен на том месте, где местные жители поклонялись богине Бодхисаттве Гуаньинь, уповая на ее защиту и молясь о разрешении споров. В ходе китайско-французской войны 1884-1885 годов храм стал источником вдохновения для успешного отражения атак французских войск, осаждавших Тайвань. В продолжение XIX и XX веков храм несколько раз восстанавливали в связи с повреждениями, вызванными землетрясениями, бурями и нашествиями термитов. В 1945 году при бомбардировке японских оккупантов самолетами союзных войск храм был разрушен, однако статуя Гуаньинь, под которой многие жители окрестных районов нашли убежище, осталась нетронутой.

Частичный черновой вариант Всеобъемлющего Зерцала в помощь правительству (Цзычжи Тунцзянь)

"Полное зерцало в помощь правительству", (("Цзы чжи тун цзянь")является первым сводным трудом, в котором изложена история Китая в хронологическом порядке. В нем описывается 1362 года истории страны: от 23-го года правления короля Вейли из династии Чжоу (403 г. до Р.Х.) до шестого года правления Сюаньдэ (959 г.н.э.) из династии Позднее Чжоу. В книге содержится 294 цзюань (разделов), в книгу также включены алфавитный указатель, состоящий из 30 цзюань, и "исследование неточностей", состоящее из 30 цзюань. Книгу составил Сыма Гуан (1019-1086 гг.), которому помогали и другие люди. Сыма Гуан (известный под именем Цзюньши, по прозвищу Юйсоу, которого обычно называли Владыка реки Су) был представлен в качестве ученого (цзиньши) в первом году эпохи Баоюань (1038 г.) императора Жэнь-Цзуна. Он занимал ряд важных постов, и посмертно ему было присвоено имя Вэньчжэн, звание Великого наставника и феодальный титул Вэньго-гун. Единственный цзюань (раздел) "Полного зерцала", хранящийся в Национальной библиотеке Китая, является оригиналом чернового варианта, написанного самим Сыма Гуаном. В данной работе (33,8 см в ширину и 130 см в длину) содержится 460 символов, расположенных в 29 колонках, и в ней рассказывается о событиях первого года эпохи Юнчан (322 г. по Р.Х.) императора Юань из династии Восточная Цзинь. Черновой вариант содержится в письме от Фань Чуньжэня, адресованном автору и его старшему брату, Сыма Даню. В конце приводится копия благодарности Сыма Гуана "Благодарю за подарок". После цзюаня приводятся эмблемы личностей из династий Сун и Юань. В работе содержится более 100 печатей представителей династий Сун и Юань.

Алмазная праджня-парамита сутра

Данный полный манускрипт рукописи времен, выполненный в первый год правления Ифэн (676 г.) из династии Тан, был обнаружен в Дуньхуан (Китай). В манускрипте содержится Алмазная "Праджна парамита сутра",которая является важным священным текстом в ответвлении праджна буддизма маханяны, а также основополагающим текстом китайского чань-буддизма (японского дзэн-буддизма). Текст был привезен в Китай в период противостояния Южного и Северного императорских дворов в различных переводах, но перевод Кумарадживы был среди них наиболее почитаемым. В течение многих поколений считалось, что чтение Алмазной "Праджна парамита сутра" принесет великую пользу. Люди соревновались в переписывании и печатании этого текста, в результате чего он получил широкое распространение. Праджна означает мудрость; парамита означает переход с берега рождения и смерти на берег просветления; "алмаз" символизирует твердость и проницательность мудрости. Основная мысль сутры заключается в том, что если человек тверд, как алмаз, в своем понимании, то он может положить конец всем страданиям и привязанностям. Данный манускрипт, тщательно проверенный Дворцовой библиотекой и составленный служащими Дворцовой администрации по указу императора, является типичным дворцовым манускриптом эпохи династии Тан. Императрица У Цзэтянь (624-705 гг.) издала указ о создании копии Сутры Лотос и Алмазной "Праджна парамита сутры" после смерти своей матери.