Царь видит возвращение своих войск

События русско-японской войны (1904–1905 гг.) были запечатлены посредством различных художественных форм, в том числе ксилографий, фотографий и рисунков. Победы японских войск на ранних этапах войны вдохновили японских художников на создание гравюр пропагандистского содержания. Эта фарсовая гравюра на одном листе является вкладом художника Кобаяси Киётика (1847–1915 гг.) в серию под названием "Nihon banzai hyakusen hyakushō" ("Да здравствует Япония: 100 побед, 100 поводов для смеха"). Киётика, известный как создатель ксилогравюр с использованием методов западной школы живописи, непродолжительное время обучался у Чарльза Виргмана (1832–1891 гг.), английского карикатуриста еженедельника "Illustrated London News". Киётика также стал штатным политическим карикатуристом японского журнала в 1882–1893 гг. Писатель-сатирик Хонэкава Додзин (псевдоним Нисимори Такэки, 1862–1913 гг.) снабжал каждый рисунок сопроводительным юмористическим описанием. На этой гравюре изображен царь Николай II, пробуждающийся от ночного кошмара, в котором он видел побитых и раненных русских солдат, возвращающихся с войны с японцами. Солдаты открывают ему секрет о том, что отчеты о русских победах на поле боя были обманными.

Япония держит петлю, когда Россия готовится к захвату

События русско-японской войны (1904–1905 гг.) были запечатлены посредством различных художественных форм, в том числе ксилографий, фотографий и рисунков. Победы японских войск на ранних этапах войны вдохновили японских художников на создание гравюр пропагандистского содержания. Эта фарсовая гравюра на одном листе является вкладом художника Кобаяси Киётика (1847–1915 гг.) в серию под названием "Nihon banzai hyakusen hyakushō" ("Да здравствует Япония: 100 побед, 100 поводов для смеха"). Киётика, известный как создатель ксилогравюр с использованием методов западной школы живописи, непродолжительное время обучался у Чарльза Виргмана (1832–1891 гг.), английского карикатуриста еженедельника "Illustrated London News". Киётика также стал штатным политическим карикатуристом японского журнала в 1882–1893 гг. Писатель-сатирик Хонэкава Додзин (псевдоним Нисимори Такэки, 1862–1913 гг.) снабжал каждый рисунок сопроводительным юмористическим описанием. На этой гравюре Россия изображена как лиса, которая должна попасться в ловушку. Как только Россия протянет руку к Китаю и Корее, веревка, которую держит японская армия, затянется, а в это время армия поет песню о военной победе, пародирующую мелодию охоты на лис.

Жена русского генерала, отъезжающего на фронт, предусмотрительно вручает мужу практичный прощальный подарок в виде белого флага, который она просит использовать, как только он увидит японскую армию

События русско-японской войны (1904–1905 гг.) были запечатлены посредством различных художественных форм, в том числе ксилографий, фотографий и рисунков. Победы японских войск на ранних этапах войны вдохновили японских художников на создание гравюр пропагандистского содержания. Эта фарсовая гравюра на одном листе является вкладом художника Кобаяси Киётика (1847–1915 гг.) в серию под названием "Nihon banzai hyakusen hyakushō" ("Да здравствует Япония: 100 побед, 100 поводов для смеха"). Киётика, известный как создатель ксилогравюр с использованием методов западной школы живописи, непродолжительное время обучался у Чарльза Виргмана (1832–1891 гг.), английского карикатуриста еженедельника "Illustrated London News". Киётика также стал штатным политическим карикатуристом японского журнала в 1882–1893 гг. Писатель-сатирик Хонэкава Додзин (псевдоним Нисимори Такэки, 1862–1913 гг.) снабжал каждый рисунок сопроводительным юмористическим описанием. На этой гравюре генерал Алексей Николаевич Куропаткин, военный министр Российской Империи, заверяет свою жену, что он сможет убежать в случае встречи с японской армией, но жена сделала для него белый флаг, чтобы он капитулировал, если не сможет спастись бегством.

Генерал Куропаткин, готовый ко всему, в ожидании наступления японцев

События русско-японской войны (1904–1905 гг.) были запечатлены посредством различных художественных форм, в том числе ксилографий, фотографий и рисунков. Победы японских войск на ранних этапах войны вдохновили японских художников на создание гравюр пропагандистского содержания. Эта фарсовая гравюра на одном листе является вкладом художника Кобаяси Киётика (1847–1915 гг.) в серию под названием "Nihon banzai hyakusen hyakushō" ("Да здравствует Япония: 100 побед, 100 поводов для смеха"). Киётика, известный как создатель ксилогравюр с использованием методов западной школы живописи, непродолжительное время обучался у Чарльза Виргмана (1832–1891 гг.), английского карикатуриста еженедельника "Illustrated London News". Киётика также стал штатным политическим карикатуристом японского журнала в 1882–1893 гг. Писатель-сатирик Хонэкава Додзин (псевдоним Нисимори Такэки, 1862–1913 гг.) снабжал каждый рисунок сопроводительным юмористическим описанием. На этой гравюре генерал Алексей Николаевич Куропаткин, военный министр Российской Империи, изображен в виде легендарного японского воина-монаха Бэнкэя. Несмотря на свой внушительный внешний вид, Куропаткин, увидев японского солдата, умоляет его о пощаде. На прикрепленном к его поясу мешке написано bora (ложь).

Письмо, октябрь 1791 г., Моему другу [Роберту Клегхорну]

Роберт Бернс (1759–1796 гг.) наиболее известен своими стихами и песнями, отражающими культурное наследие Шотландии. Он родился в селе Аллоуэй, графство Эйршир, Шотландия; он был старшим из семерых детей крестьянина Уильяма Бернса и его жены Агнес Браун. Бернс не получил полного формального образования, но он читал произведения английской литературы и с живым интересом впитывал традиционные фольклорные шотландские песни и сказания его родного сельского региона, которые передавались, главным образом, путем устных преданий. Он начал сочинять песни в 1774 году и опубликовал свою первую книгу "Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте" в 1786 году. Книга имела большой успех, и благодаря собранным в ней стихам на различные темы — на шотландском и английском языках — Бернс снискал широкую славу. Одновременно с работой на литературном поприще, Бернс содержал ферму, а в 1788 году он был назначен на должность акцизного чиновника в Эллисленде. Последние 12 лет жизни он посвятил сбору и обработке традиционных шотландских народных песен для сборников песен, в том числе "Шотландский музыкальный музей" и "Сборник избранных шотландских [так!] арий для исполнения". В эти сборники Бернс включил сотни шотландских народных песен, при этом в некоторых случаях он переписывал оригинал текста и перекладывал его на новую или измененную музыку. Роберт Клегхорн из Сотона, которому адресовано данное письмо, был - как и Бернс - членом клуба "Crochallan Fencibles" в Эдинбурге. В этом письме, прилагавшемся к двенадцати черновым вариантам "Свистка", Бернс ссылается на проблемы личного характера, в отношении которых он искал совета, и рассказывает Клегхорну о планах продать ферму в Эллисленде.