11 de августа de 2011

"Комментарий к Песни Песней"; "Слово о душе"; "Слово об аскетизме и о монашестве"

Эта рукопись 14-го века представляет собой собрание текстов, переведенных на арабский язык. Рукопись начинается текстом "Комментарий к Песни Песней", первоначально написанным на греческом языке Григорием Нисским (умер в 394 г.), братом Василия Великого, совместно с ним и с Григорием Богословом (Назианзином), одним из трех так называемых "каппадокийских отцов". Далее следует один из множества философских текстов на арабском языке, приписываемых Гермесу Трисмегисту, "Слово о душе". Рукопись завершается трудом Исаака Ниневийского (активно творившего в конце 7-го века) об аскетизме и монашестве, первоначально написанным на сирийском языке. Труды Исаака о монашестве оказали большое влияние на читателей не только на сирийском и арабском языках, но и в переводах на греческий, а впоследствии - на грузинский и славянские языки.

Древние памятники долины Миссисипи

В начале 19-го века, когда вереница крытых повозок устремилась в долины штатов Огайо и Миссисипи, поселенцы натолкнулись на большое количество заброшенных земляных укреплений, сооружение которых они приписали давно исчезнувшей развитой расе "строителей курганов". Вызывая часто затруднительные вопросы о происхождении человека, курганы и артефакты, найденные в них, дали толчок развитию археологической науки в колониальной Америке. Книга "Древние памятники долины Миссисипи" была первой крупной работой в зарождающейся области знаний, а также первой публикацией недавно созданного Смитсоновского института. На сегодняшний день она остается не только основным документом в истории американской археологии, но и важнейшим источником информации о сотнях курганов и земляных укреплений в восточной части Соединенных Штатов. Большей частью эти курганы уже не существуют. Придерживаясь широко распространенного мнения о том, что строители не могли быть предками диких представителей коренного населения Америки, до сих пор проживающих на этой территории, авторы в то же время установили высокие научные стандарты для своего времени. Их работа отражает глубокое понимание некоторых концептуальных, методологических и содержательных вопросов, с которыми археологи до сих пор сталкиваются. Книга содержит многочисленные карты, вклейки и гравюры.

Чжун Куй, нарисованный Сессю

Термин укиё-э, в буквальном переводе "образы изменчивого мира", обозначает направление японского изобразительного искусства, получившее свое развитие в период Эдо (1600–1868 гг.). Как следует из словосочетания "изменчивый мир", истоки которого лежат в буддистском мировоззрении мимолетности жизни, гравюры укиё-э отражали быструю динамику современной городской жизни. Несмотря на доступность и соответствие "простым" вкусам, эти гравюры отличались удивительной утонченностью художественных и технических деталей изображения, предметом которого были как портреты куртизанок и актеров, так и иллюстрации к классической литературе. Исода Корюсай, расцвет творчества которого приходится на 1764–1788 гг., внес значительный вклад в развитие техники нисике-э (многоцветной гравюры), которую впервые использовал Судзуки Харунобу примерно в 1765 г. Хотя Исода Корюсай хорошо известен как автор бидзинга (изображений красавиц), на этой гравюре он изобразил Сёки, даосское божество и покорителя демонов, легенды о котором рассказывают как в Китае, так и Японии. Корюсай создал это произведение вскоре после официального присвоения почетного религиозного звания хоккё в 1781 г. Он указал свое звание на правой стороне гравюры. Всего несколько сохранившихся до настоящего времени произведений подписаны в такой манере.

Итикава Эбидзо в роли Такемуры Саданошина

Термин укиё-э, в буквальном переводе "образы изменчивого мира", обозначает направление японского изобразительного искусства, получившее свое развитие в период Эдо (1600–1868 гг.). Как следует из словосочетания "изменчивый мир", истоки которого лежат в буддистском мировоззрении мимолетности жизни, гравюры укиё-э отражали быструю динамику современной городской жизни. Несмотря на доступность и соответствие "простым" вкусам, эти гравюры отличались удивительной утонченностью художественных и технических деталей изображения, предметом которого были как портреты куртизанок и актеров, так и иллюстрации к классической литературе. На этой театральной гравюре якуся-э (изображения актеров) художника Тосюсая Сяраку изображен известный актер театра кабуки в роли несчастного отца, который лишает себя жизни для спасения чести своей дочери. Уголок рта выражает непреклонную решимость, а руки молят о прощении. Сяраку создавал радикальные, с точки зрения композиции, гравюры с портретами актеров в течение всего десяти месяцев в 1794–1795 гг. Его личность остается загадкой, так как свидетельства о его дальнейшей жизни отсутствуют. Гротескные выражения лица и яркие краски, как на представленном изображении, делают Сяраку уникальным создателем галереи портретных образов, раскрывающих взаимосвязь между литературным персонажем, которого играет актер, и личностью самого актера. Существует неподтвержденное предположение, что противоречившие условностям идеализма работы художника не были приняты благосклонно, и он внезапно прекратил создание новых гравюр.

Сливовое дерево рядом с сельским домом

В Японии 17-го века среди городских жителей Киото, Осаки и Эдо наряду с новыми произведениями изобразительного искусства обрел популярность новый менее формальный стиль поэзии, получивший название хайкай (связанные строфы). Хайкай был также частью общественной жизни, вечеринки с чтением связанных строф регулярно проводились по домам или в ресторанах. Такие поэтические собрания способствовали распространению выполненных по частным заказам ксилографий, получивших название суримоно (печатное издание), в которых изображение было объединено с символизирующими этот круг общения стихами. Изображение и текст обычно должны были придавать статус "посвященности" культурной и хорошо образованной аудитории. Поскольку суримоно предназначались не для продажи, а только для дарения, художники, граверы и печатники изготавливали их с особой тщательностью. Готовые произведения в большинстве случаев являются прекраснейшими образцами искусства ксилографии. Поэтический текст на гравюре описывает манящий аромат сливового дерева, который заставляет прохожих посмотреть вверх на источник этого аромата. Автором произведения является художник, гравировщик и книжный иллюстратор Тоёхиро Утагава (примерно 1773–1829 гг.).

Новая интерпретация "Хагоромо"

Термин укиё-э, в буквальном переводе "образы изменчивого мира", обозначает направление японского изобразительного искусства, получившее свое развитие в период Эдо (1600–1868 гг.). Как следует из словосочетания "изменчивый мир", истоки которого лежат в буддистском мировоззрении мимолетности жизни, гравюры укиё-э отражали быструю динамику современной городской жизни. Несмотря на доступность и соответствие "простым" вкусам, эти гравюры отличались удивительной утонченностью художественных и технических деталей изображения, предметом которого были как портреты куртизанок и актеров, так и иллюстрации к классической литературе. На этой шутливой гравюре Исикавы Тоёнобу (1711–1785 гг.) изображен сюжет на тему фольклора хагоромо (дословно "кимоно из перьев" или небесные одежды), в котором молодой человек помогает неземной фее достать с дерева ее накидку. За это он получает возможность посмотреть на ее небесный танец, но, танцуя, фея поднимается в воздух и возвращается на небеса. Плавные линии одежды, показывающие ее ногу, характерны для зрелого творчества Исикавы Тоёнобу в стиле бидзинга (изображений красавиц). Гравюры в стиле бидзинга отражали разные типы женской красоты, изображая как реальные, так и идеализированные образы куртизанок высокого ранга, исторических фигур, гейш (исполнительниц музыкальных произведений и танцев), куртизанок более низкого ранга, литературных персонажей, знатных горожанок и обычных женщин.