11 de августа de 2011

Очаровательное состязание сумо

Термин укиё-э, в буквальном переводе "образы изменчивого мира", обозначает направление японского изобразительного искусства, получившее свое развитие в период Эдо (1600–1868 гг.). Как следует из словосочетания "изменчивый мир", истоки которого лежат в буддистском мировоззрении мимолетности жизни, гравюры укиё-э отражали быструю динамику современной городской жизни. Несмотря на доступность и соответствие "простым" вкусам, эти гравюры отличались удивительной утонченностью художественных и технических деталей изображения, предметом которого были как портреты куртизанок и актеров, так и иллюстрации к классической литературе. Борьба сумо стала профессиональным спортом в начале периода Эдо и была популярным развлечением городских жителей наряду с театром кабуки. Развитие жанра сумо-э (портреты борцов сумо) совпало с ростом популярности этого вида спорта, достигшей пика примерно в 1780–1800 гг. Тогда как на гравюрах сумо-э обычно были изображены известные борцы в разгар поединка, входящие в круг или стоящие на улице, на этой гравюре показано "очаровательное" веселое состязание двух детей.

Коран на бихарском языке

На этом листе на правой стороне написаны стихи 2–8 из суры корана "Surat al-Kahf" ("Пещера"), а на левой стороне – стихи 67–70 суры "Surat Bani Isra'il" ("Дети Израиля"), также известной под названием "Surat al-Isra'" ("Ночной перенос"). Текст написан на арабском языке, красными чернилами дан подстрочный перевод на персидский язык. На полях по диагонали черными чернилами написаны толкования на персидском языке. На краю правого поля левой страницы имеется знак перекрестной ссылки на шестой аят (стих) суры "al-Kahf" ("Пещера"). Толкование подробно разъясняет смысл стиха. В этом фрагменте на полях содержатся только толкования. В других рукописях корана на бихарском языке имеются двойные поля, содержащие как толкования, так и иные значения определенных слов в тексте. На правой стороне листа в левом нижнем углу черными чернилами по диагонали мелким шрифтом написана кустода (первое слово следующей страницы), которую использовали для переплета листов в надлежащей последовательности. Знаки конца аятов представлены в виде розеток из восьми лепестков, обведенных черным цветом, в центре – квадратик из сусального золота, по контуру нанесены восемь синих точек. Фрагмент написан бихарским письмом (бихари), являющимся одним из разновидностей насха (рукописного шрифта), который обычно использовали в северной Индии после завоевания страны Тимуром (Тамерланом) и до создания Империи Великих Моголов. Бихарское письмо легко узнаваемо по характерным нижним поперечным элементам арабского письма, утолщенным в середине и заостренным как меч на концах. Термин "бихари" происходит от названия провинции Бихар в восточной Индии, однако другой вариант его написания ("бахари") может быть связан с размером (бахар) бумаги, используемой для написания коранов. В большинстве коранов, написанных бихарским письмом, используют синие чернила вместе с ярко-оранжевыми или красными для создания иллюминированных фрагментов, а также для написания основной части текста. В этом фрагменте строки повторяются в следующей цветовой гамме: одна строка золотом, две строки черными чернилами, одна строка синими, еще две строки черными, одна строка золотом. В коранах на бихарском языке часто рядом с заголовком каждой главы имеется примечание, поясняющее смысл главы и указывающее количество прочтений. В этом фрагменте также указано общее количество слов и букв в каждой главе.

Тугра султана Ахмеда III

Эта тугра (символ высочайшей власти) принадлежала турецкому султану Ахмеду III, она представлена на обороте фрагмента, состоящего из одного листа, из корана "фаль" времен иранской шахской династии Сефевидов 16-го века. Кораны "фаль" служили для гадания путем случайного выбора букв. Ахмед III правил с 1115-го по 1143-ий г. хиджры (1703-1730 гг. н.э.), поэтому возможно, что коран попал в библиотеку дворца Топкапы в Стамбуле из юго-западного Ирана в 17-ом веке. Почти стертое изображение даты "1111" (1700 гг. н.э.) на обороте является подтверждением гипотезы о том, что коран попал в Стамбул на рубеже 18-го века. Тугра служила своего рода книжным знаком султана, который, возможно, приказывал стирать и вставлять его в определенных местах на лицевой стороне листа, чтобы скрыть его реальное предназначение, так как предсказание с помощью священной книги было проблематичным занятием в исламе. В тюркских культурах тугра имеет давнюю традицию использования в качестве каллиграфического символа высочайшей власти. Со времен тюрков-огузов, сельджуков и особенно османов тугра являлась гербом правителя, содержащим его имя и титулы, иногда в красивой стилизованной форме. В данном случае тугра выступает как своего рода подпись правителя. Обычно же ее ставили на высочайших указах или правовых документах, например, на имущественных. Ее изображение также можно обнаружить на османских сооружениях, монетах, каллиграфических панно и почтовых марках. Она являлась символом "благородного знака" владения и, таким образом, часто играла роль печати, с помощью которой даровали разрешение или наделяли правом собственности. Тугра состоит из различных структурных элементов, составляющих имена и титулы правителя. Витиеватое переплетение надписей затрудняет определение правителя, но сравнение с другими дошедшими до наших дней туграми позволяет связать ее с Ахмедом III.

Гадание на коране

На этом одиночном листе корана для гадания "фаль" рифмованными дистихами (двустишиями) на персидском языке изложена техника гадания фаль (предзнаменование), которая заключается в случайном выборе букв при открывании какой-либо страницы корана. Этот лист первоначально прилагался в конце корана времен иранской шахской династии Сефевидов после последней суры (главы) "Surat al-Nas" ("Люди") и заключительной молитвы за Пророка и его семью. Расположение текста предсказания, шрифт и сохранившееся подлинное иллюминирование в текстовой рамке являются типичными элементами фалей, которые во второй половине 16-го века помещались в конце книг корана, созданных в Ширазе или Казвине. Вклеенные прямоугольные полоски в двух вертикальных колонках, а также иллюминирование вокруг текстовой рамки могли быть инструментами цензуры, применявшейся турками-суннитами, возможно, по приказу султана Ахмеда III (правил в 1703–1730 гг.), чья тугра (символ высочайшей власти) имеется на оборотной стороне листа. Полоски, вклеенные в правой колонке, скрывают отдельные буквы алфавита, начиная с буквы "лам" (л), из которых было составлено поэтическое предсказание. Само поэтическое предсказание сохранилось, хотя составляющие его буквы были скрыты. Данный фрагмент, должно быть, являлся третьим листом первоначального текста предсказания. Заглавие и первые две страницы (содержащие буквы от "алиф" до "каф") этого гадательного текста не сохранились. Хотя гадание на коране было, главным образом, распространено в среде шиитов-Сефевидов, образцы "фалей" с помощью корана также встречаются в художественной традиции турок-суннитов в конце 16-го века. Причиной широкого распространения гадания на коране в шиитской среде является то, что это занятие часто приписывалось Али, зятю пророка Мухаммеда.

Стихи корана (9:33-36)

Лицевая сторона этого фрагмента содержит стихи 33–34 из девятой суры (главы) корана "al-Tawbah" ("Покаяние"), также известной под названием "Surat al-Bara'ah" ("Отречение"), как это следует из открывающего слова суры, поскольку это единственная сура, которую не предваряет вступительный бисмиллах ("Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного"). Эти стихи повествуют о том, как люди должны сражаться против врагов-язычников и защищать свою веру. В верхнем левом углу листа расположен знак обозначения хизба (раздела), состоящий из золотых и синих концентрических кругов, с синими флеронами по окружности и словом "хизб", вписанным в центр знака. Знак обозначения аята (стиха), расположенный в центре верхней строки, имеет вид цветка с лепестками, обведенными по контуру темно-коричневыми чернилами, и с красной серединой, покрытой сусальным золотом. Диакритические знаки выполнены красными чернилами, при этом создается впечатление, что они были добавлены позднее, чтобы облегчить чтение и заучивание. Оборотная сторона фрагмента содержит стихи 34–36 этой же суры, повествующие о возмездии и наказании, а также о необходимости сражаться с язычниками. Текст написан темно-коричневыми чернилами на светло-бежевой тряпичной бумаге. Рукопись написана письмом масахиф, который использовался для копирования коранов (а иногда и библии). Это более мелкий и менее плотный вариант письма мухаккак, с которым его часто путают. Наряду с рукописными шрифтами насх и мухаккак, шрифт масахиф является наиболее распространенным в рукописях корана. Расположение в пять строк на странице типично для коранов 15-го века, изготовленных в Государстве мамлюков в Египте (1250–1517 гг.).

Стихи корана (44:56-59, 45:1-4)

Данный фрагмент корана содержит последние стихи (44: 56–59) суры (главы) "al-Dukhan" ("Дым"). На оборотной стороне фрагмента – начало суры 45 "al-Jathiyah" ("Коленопреклоненные"). Темами суры "al-Dukhan" ("Дым") являются ничтожность земных достижений и власти перед лицом духовных истин и предстоящего после смерти Суда божьего. Начальные стихи суры "al-Jathiyah" ("Коленопреклоненные") посвящены материальным проявлениям присутствия бога на земле, таким как существование людей и животных. Под золоченым заголовком суры, выполненным псевдо-восточным куфическим письмом, помещена копия этого заголовка, написанная рукописным шрифтом сулюс синими чернилами. В заголовке утверждается, что глава, состоящая из 37 аятов (стихов), была ниспослана в Мекке. Копия синими чернилами, возможно, была добавлена позднее, чтобы пояснить довольно неразборчивый заголовок суры, а также указать количество стихов (хотя в копии числа "30" и "7" переставлены местами). Первый стих суры "al-Jathiyah" ("Коленопреклоненные"), следующий после вступительного бисмиллаха ("Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного"), содержит только буквы "ха" (х) и "мим" (м) – двухбуквенную комбинацию, появляющуюся в начале сур 40–46, относящихся к более позднему мекканскому периоду. Как правило, эти буквы появляются в различных сочетаниях в начале некоторых сур Корана. Поскольку точный смысл каждой буквы или буквенного сочетания неясен, эти буквы называют мистическими, предполагая, что только Аллаху известен их смысл. Текст корана записан темно-коричневыми чернилами на светло-бежевой тряпичной бумаге письмом масахиф. Это более мелкий по сравнению с письмом мухаккак рукописный шрифт, который использовался преимущественно для копирования коранов. Диакритические знаки выполнены такими же коричневыми чернилами, а три перевернутые запятые (или косые черты), выполненные золотой краской, представляют собой знаки обозначения стиха. Расположение в пять строк на странице типично для коранов 15-го века, изготовленных в Государстве мамлюков в Египте (1250–1517 гг.).