Новая интерпретация "Хагоромо"

Термин укиё-э, в буквальном переводе "образы изменчивого мира", обозначает направление японского изобразительного искусства, получившее свое развитие в период Эдо (1600–1868 гг.). Как следует из словосочетания "изменчивый мир", истоки которого лежат в буддистском мировоззрении мимолетности жизни, гравюры укиё-э отражали быструю динамику современной городской жизни. Несмотря на доступность и соответствие "простым" вкусам, эти гравюры отличались удивительной утонченностью художественных и технических деталей изображения, предметом которого были как портреты куртизанок и актеров, так и иллюстрации к классической литературе. На этой шутливой гравюре Исикавы Тоёнобу (1711–1785 гг.) изображен сюжет на тему фольклора хагоромо (дословно "кимоно из перьев" или небесные одежды), в котором молодой человек помогает неземной фее достать с дерева ее накидку. За это он получает возможность посмотреть на ее небесный танец, но, танцуя, фея поднимается в воздух и возвращается на небеса. Плавные линии одежды, показывающие ее ногу, характерны для зрелого творчества Исикавы Тоёнобу в стиле бидзинга (изображений красавиц). Гравюры в стиле бидзинга отражали разные типы женской красоты, изображая как реальные, так и идеализированные образы куртизанок высокого ранга, исторических фигур, гейш (исполнительниц музыкальных произведений и танцев), куртизанок более низкого ранга, литературных персонажей, знатных горожанок и обычных женщин.

Итикава Эбидзо в роли Такемуры Саданошина

Термин укиё-э, в буквальном переводе "образы изменчивого мира", обозначает направление японского изобразительного искусства, получившее свое развитие в период Эдо (1600–1868 гг.). Как следует из словосочетания "изменчивый мир", истоки которого лежат в буддистском мировоззрении мимолетности жизни, гравюры укиё-э отражали быструю динамику современной городской жизни. Несмотря на доступность и соответствие "простым" вкусам, эти гравюры отличались удивительной утонченностью художественных и технических деталей изображения, предметом которого были как портреты куртизанок и актеров, так и иллюстрации к классической литературе. На этой театральной гравюре якуся-э (изображения актеров) художника Тосюсая Сяраку изображен известный актер театра кабуки в роли несчастного отца, который лишает себя жизни для спасения чести своей дочери. Уголок рта выражает непреклонную решимость, а руки молят о прощении. Сяраку создавал радикальные, с точки зрения композиции, гравюры с портретами актеров в течение всего десяти месяцев в 1794–1795 гг. Его личность остается загадкой, так как свидетельства о его дальнейшей жизни отсутствуют. Гротескные выражения лица и яркие краски, как на представленном изображении, делают Сяраку уникальным создателем галереи портретных образов, раскрывающих взаимосвязь между литературным персонажем, которого играет актер, и личностью самого актера. Существует неподтвержденное предположение, что противоречившие условностям идеализма работы художника не были приняты благосклонно, и он внезапно прекратил создание новых гравюр.

Сливовое дерево рядом с сельским домом

В Японии 17-го века среди городских жителей Киото, Осаки и Эдо наряду с новыми произведениями изобразительного искусства обрел популярность новый менее формальный стиль поэзии, получивший название хайкай (связанные строфы). Хайкай был также частью общественной жизни, вечеринки с чтением связанных строф регулярно проводились по домам или в ресторанах. Такие поэтические собрания способствовали распространению выполненных по частным заказам ксилографий, получивших название суримоно (печатное издание), в которых изображение было объединено с символизирующими этот круг общения стихами. Изображение и текст обычно должны были придавать статус "посвященности" культурной и хорошо образованной аудитории. Поскольку суримоно предназначались не для продажи, а только для дарения, художники, граверы и печатники изготавливали их с особой тщательностью. Готовые произведения в большинстве случаев являются прекраснейшими образцами искусства ксилографии. Поэтический текст на гравюре описывает манящий аромат сливового дерева, который заставляет прохожих посмотреть вверх на источник этого аромата. Автором произведения является художник, гравировщик и книжный иллюстратор Тоёхиро Утагава (примерно 1773–1829 гг.).

Чжун Куй, нарисованный Сессю

Термин укиё-э, в буквальном переводе "образы изменчивого мира", обозначает направление японского изобразительного искусства, получившее свое развитие в период Эдо (1600–1868 гг.). Как следует из словосочетания "изменчивый мир", истоки которого лежат в буддистском мировоззрении мимолетности жизни, гравюры укиё-э отражали быструю динамику современной городской жизни. Несмотря на доступность и соответствие "простым" вкусам, эти гравюры отличались удивительной утонченностью художественных и технических деталей изображения, предметом которого были как портреты куртизанок и актеров, так и иллюстрации к классической литературе. Исода Корюсай, расцвет творчества которого приходится на 1764–1788 гг., внес значительный вклад в развитие техники нисике-э (многоцветной гравюры), которую впервые использовал Судзуки Харунобу примерно в 1765 г. Хотя Исода Корюсай хорошо известен как автор бидзинга (изображений красавиц), на этой гравюре он изобразил Сёки, даосское божество и покорителя демонов, легенды о котором рассказывают как в Китае, так и Японии. Корюсай создал это произведение вскоре после официального присвоения почетного религиозного звания хоккё в 1781 г. Он указал свое звание на правой стороне гравюры. Всего несколько сохранившихся до настоящего времени произведений подписаны в такой манере.

Древние памятники долины Миссисипи

В начале 19-го века, когда вереница крытых повозок устремилась в долины штатов Огайо и Миссисипи, поселенцы натолкнулись на большое количество заброшенных земляных укреплений, сооружение которых они приписали давно исчезнувшей развитой расе "строителей курганов". Вызывая часто затруднительные вопросы о происхождении человека, курганы и артефакты, найденные в них, дали толчок развитию археологической науки в колониальной Америке. Книга "Древние памятники долины Миссисипи" была первой крупной работой в зарождающейся области знаний, а также первой публикацией недавно созданного Смитсоновского института. На сегодняшний день она остается не только основным документом в истории американской археологии, но и важнейшим источником информации о сотнях курганов и земляных укреплений в восточной части Соединенных Штатов. Большей частью эти курганы уже не существуют. Придерживаясь широко распространенного мнения о том, что строители не могли быть предками диких представителей коренного населения Америки, до сих пор проживающих на этой территории, авторы в то же время установили высокие научные стандарты для своего времени. Их работа отражает глубокое понимание некоторых концептуальных, методологических и содержательных вопросов, с которыми археологи до сих пор сталкиваются. Книга содержит многочисленные карты, вклейки и гравюры.

"Комментарий к Песни Песней"; "Слово о душе"; "Слово об аскетизме и о монашестве"

Эта рукопись 14-го века представляет собой собрание текстов, переведенных на арабский язык. Рукопись начинается текстом "Комментарий к Песни Песней", первоначально написанным на греческом языке Григорием Нисским (умер в 394 г.), братом Василия Великого, совместно с ним и с Григорием Богословом (Назианзином), одним из трех так называемых "каппадокийских отцов". Далее следует один из множества философских текстов на арабском языке, приписываемых Гермесу Трисмегисту, "Слово о душе". Рукопись завершается трудом Исаака Ниневийского (активно творившего в конце 7-го века) об аскетизме и монашестве, первоначально написанным на сирийском языке. Труды Исаака о монашестве оказали большое влияние на читателей не только на сирийском и арабском языках, но и в переводах на греческий, а впоследствии - на грузинский и славянские языки.

Густав II Адольф, Божьей милостью король шведов, готов и вандалов, Великий князь Финляндии, герцог Эстонии и Карелии, повелитель Ингрии

В период своего имперского могущества в 17-ом и начале 18-го веков Швеция стала влиятельной европейской державой. Рост престижа Швеции пришелся, в основном, на период правления короля Густава II Адольфа в 1611-1632 гг. Под его руководством Швеция увеличила свой военный потенциал, завоевала значительные территории на европейском континенте и отстояла лютеранство во время межконфессиональных раздоров. На этой медной гравюре король изображен во времена наибольшего успеха своей деятельности. Гравюра выполнена художником Лукасом Килианом, который обучался в Голландии и в Италии, но большую часть своей жизни провел в Аугсбурге. На заднем плане изображен город Франкфурт-на-Майне, который вначале оказал сопротивление завоеванию королем. В соответствии с жанром королевский конный портрет должен был способствовать укреплению престижа короля не только как национального символа, но и как главного "серого кардинала" Европы. Густав II Адольф был убит в ноябре 1632 г. в битве при Лютцене, в которой Швеция и протестантские княжества Германии противостояли объединенным силам Священной Римской империи и Католической Лиги.

Басни Эзопа

"Басни Эзопа" являются излюбленным средством наставления детей во всем мире. Первые публикации переводов басен на болгарский язык встречаются в изданном в 1824 г. "Букваре с различными поучениями", общеизвестном как "Рыбный букварь" Петра Берона. Первое отдельное издание 1852 г., посвященное только басням Эзопа, представлено этим сборником, составленным Петко Славейковым (1827–1895 гг.), известным поэтом, публицистом, переводчиком, фольклористом и ведущим деятелем болгарского просвещения. Славейков перевел басни в литературной форме, придав им болгарский колорит. Книгу издавали без иллюстраций, и только в 1854 г. в издание более позднего перевода басен Эзопа на болгарский язык были включены ксилографии.

Грамматика славянского языка

Иван Н. Момчилов – известный педагог и автор учебников эпохи Болгарского национального возрождения 19-го века. Как учитель, он осознал необходимость в букваре церковно-славянского языка для своих учеников и приступил к его написанию. "Грамматика славянского языка", изданная в 1847 г., была первым учебником Момчилова и первой грамматикой церковно-славянского языка, опубликованной на болгарском языке болгарином. Она была составлена на основе учебников грамматики других авторов, а именно русских Ивана Степановича Пенинского и Николая Ивановича Греча и серба Авраама Мразовича. Церковно-славянский язык – это церковный язык, развивавшийся на протяжении столетий из древнего церковно-славянского языка, первые письменные образцы которого относятся к 9-му веку. Это архаичный, высокий книжный язык, отличающийся от разговорных славянских языков.

Книга для увеселительного чтения на 1846 г.

"Книга для увеселительного чтения на 1846 г." является второй из серии книг, публикация которых началась в предыдущем 1845 году. Составителем антологии является серб Константин Огнянович (1798–1858 гг.), который был сторонником просвещения болгарского народа и содействовал Болгарскому национальному возрождению, издавая поэтические произведения и популярные антологии, способствовавшие популяризации чтения и пробуждению национальной гордости болгар. Продолжая традицию печатания календарей, книги этой серии привели к изменению жанра: от прежнего акцента на легкость содержания к выпуску популярных антологий серьезных произведений, таких как литературные переводы, стихотворения на языке оригинала и другие интересные читателям материалы. В некоторых статьях велась дискуссия об освобождении болгарской церкви от греческого влияния.