9 de ноября de 2011

Книга о размерах, их применении и выкройках

Этот выполненный в форме альбома печатный труд является первым трактатом о портняжном деле в Испании. Он подготовил почву для других подобных работ конца XVI и начала XVII века. Автором труда является Хуан де Альсега, уроженец Гипускоа, провинции в Стране басков в северной Испании, портной по профессии. В своем посвящении ученому-теологу по имени Техада он объясняет, что "его скромная работа - нечто совершенно новое, до сих пор невиданное у нас в Испании". Польза этого труда была подтверждена Эрнаном Гутьерресом, портным принцессы Португалии, и Хуаном Лопесом де Бургетте, портным герцога Альбы, который 21 августа 1579 г., изучив труд и проверив знания автора, заключил, что "книга весьма хороша, полезна и выгодна для всех, кто занимается портняжным ремеслом", и ходатайствовал о выдаче автору разрешения на печать и продажу книги по разумной цене. Разрешение было даровано королем 13 сентября 1579 г., и в 1580 г. книга была издана в Мадриде. Труд Альсеги состоит из трех частей, в которых он стремится передать свои знания, хотя, как он признается читателю в предисловии, несколько раз был близок к тому, чтобы бросить эту затею, то ли "потому, что слишком погрузился в размышления о затратах и необходимых выкройках", то ли потому, "что слишком часто сталкивался в Королевском совете с несогласием и спорами по поводу печати этой книги". Первая часть содержит пояснение происхождения "мерки, используемой нами в Кастильских королевствах", и о ее делении на "двенадцатую, восьмую, шестую, четвертую, третью часть и половину мерки". Далее сказано, как уменьшить размер куска ткани с "двух мерок ширины" до любого другого размера. Используя дроби, Альсега уделяет этой теме 22 главы, чтобы каждый мог заказать точное количество сукна, шелка или другой ткани, предназначенной для шитья мужской или женской одежды, и не тратить материал впустую или избежать его нехватки. Во второй части Альсега приводит 135 traças (выкроек) для шитья одежды для мужчин, женщин, священнослужителей, командиров военных частей, костюмов для рыцарских турниров и соревнований лучников и даже военных знамен. Заслуживает внимания качество чертежей, которое контрастирует с небрежностью написания сопроводительных пояснительных текстов. В третьей части Альсега определяет количество ткани, необходимое для пошива каждого предмета одежды, используя комбинированные таблицы, в которых указаны три возможных варианта длины каждого предмета одежды и 14 возможных вариантов ширины ткани.

Четыре книги о природе и достоинствах растений и животных Новой Испании с точки зрения их пригодности для медицинских целей

Франсиско Эрнандес де Толедо (1514–1587 гг.) был придворным врачом и в 1570 г. по приказу испанского короля Филиппа II отправился в научную экспедицию в Новую Испанию (в то время так называлась Мексика) для изучения лекарственных растений Нового Света. В течение семи лет Эрнандес путешествовал по стране, собирая образцы растений и информацию о том, как эти растения используют местные лекари. В 1577 г. он вернулся в Испанию и привез 16 томов заметок с многочисленными иллюстрациями, выполненными тремя местными художниками, помогавшими ему в работе. Эрнандес умер в 1587 г., так и не увидев свой труд опубликованным. Его редактор Реччи также умер в 1595 г., не завершив работу над изданием книги. Книга "Quatro libros de la naturaleza y virtudes de las plantas y animales que estan receuidos en el uso de la medicina en la Nueva España" ("Четыре книги о природе и достоинствах растений и животных Новой Испании с точки зрения их пригодности для медицинских целей") представляет собой перевод на испанский язык текста, первоначально написанного Эрнандесом на латыни. Перевод был сделан монахом Франсиско Хименесом, который ухаживал за больными в монастыре Св. Доминго в Мехико, и опубликован в Мехико в 1615 г. Поскольку ни одного рукописного экземпляра из оставленных Эрнандесом в Мексике не сохранилось, Хименес использовал экземпляр краткого изложения, сделанного Реччи для этого издания. Хименес добавил несколько собственных наблюдений и удалил иллюстрации. Перевод и новые наблюдения, касающиеся фармацевтических методов, доз и приготовления препаратов, демонстрируют более глубокие знания по сравнению с первоначальными исследованиями Эрнандеса, но они не стали частью происходившей в Европе научной революции, которая, в целом, не затронула испанскую науку того времени.

Атлас Баттисты Аньезе

Баттиста Аньезе (около 1500–1564 гг.), итальянский картограф, родившийся в Генуе и работавший в Венеции с 1536-го по 1564-ый гг., является одной из значительных фигур в картографии эпохи Возрождения. Он создал около ста рукописных атласов, из которых более 70, подписанных им или приписываемых его школе, сохранились до нашего времени. Его атласы, считающиеся произведениями искусства благодаря высокому качеству и красоте изображения, в основном, представляют собой портуланы, или навигационные атласы, напечатанные на пергаменте и предназначенные для высокопоставленных чиновников и богатых торговцев. Этот атлас 1544 г. содержит 15 полностраничных раскрашенных гравюр с подробными картами и географическими данными. Карты выполнены в ярких цветах и украшены изображениями херувимов на облаках. Некоторые карты декорированы золотом. Овальная "mappa mundi" украшена изображениями херувимов, или ветров, в синих и золотых облаках. Они представляют классическую розу ветров из 12 румбов, которые видоизменились в современные компасные румбы. Наиболее подробные карты показывают очертания берегов, порты и реки. Эти карты были средством навигации того времени, однако обычно на них не изображали элементы суши, кроме крупных и малых городов. Атлас содержит изображение армиллярной сферы и прекрасно нарисованную таблицу знаков зодиака.

Компендиум по космографии

Педро де Медина (1493–1567 гг.) известен как картограф, писатель и основатель науки навигации. Он жил в Севилье, центре испанской морской торговли и месте, откуда корабли отправлялись в Новый Свет. Он работал в условиях, ограниченных правилами Casa de Contratación (Торговой палаты), испанского государственного ведомства, которое управляло исследованием и колонизацией новых земель, хотя официально он не был ее сотрудником. В 1545 г. Медина опубликовал свой главный труд "El arte de navegar" ("Искусство навигации"), представлявший собой обзор современных ему знаний по этой теме. Книга получила международное признание и была быстро переведена на несколько европейских языков. Медина также написал исторические и философские книги, в том числе "Libro de las grandezas y cosas memorables de España" ("Книга о великих и памятных деяниях Испании"), "Libro de la verdad" ("Книга истины") и "Crónica de los excelentes señores duques de Medina Sidonia" ("Хроника сиятельных герцогов Медина-Сидония"). "Suma de Cosmographia" ("Компендиум по космографии") считается отрывком из книги "El arte de navegar", в котором содержатся сведения по астрологии и навигации, предназначенные для широкой публики. Рукопись в формате пол-листа на пергаменте содержит 11 прекрасно выполненных астрономических иллюстраций с сопроводительным текстом. Иллюстрации тщательно прорисованы и иллюминированы золотом и яркими красками. Заглавные буквы на текстовых страницах написаны на золотом фоне. Прекрасная "mappa mundi" на развороте страниц, иллюминированная красным, синим, зеленым, охрой и золотом, изображает известный мир и отражает состояние географических знаний в Испании и Португалии того времени. На карте выделена линия демаркации границ между владениями Испании и Португалии, установленная в 1494 г. Тордесильясским договором.

Черновики Лопе де Вега: Кодекс Даса

Феликс Артуро Лопе де Вега (1562–1635 гг.), драматург и поэт Золотого века испанской литературы, известен обширностью своего творческого наследия. Он написал около 3 000 сонетов, три романа, четыре новеллы, девять эпических поэм и около 1 800 пьес. Эта рукопись, известная как кодекс Даса, представляет собой подписанный черновик, написанный Лопе в период с 1631-го по 1634-ой год, почти в конце своей жизни. По сути это не книга, а cartapacio misceláneo (записки), принадлежавшие герцогу Сесса, покровителю Лопе и первому коллекционеру его произведений. Последние 96 страниц перевернуты. На обложке современного пергаментного переплета в качестве названия сделана следующая запись чернилами: "Эклоги", указывающая содержание рукописи, которое, в основном, составляют пасторальные стихи, но также и проза. Записки содержат как неопубликованные работы, так и фрагменты уже известных. Таковыми являются "La Dorotea" (главное прозаическое произведение Лопе, содержащее множество диалогов, которое он предпочитал называть "действо в прозе"; опубликовано в 1632 г.) и "Amarilis, huerto desecho" ("Амариллис, или заброшенный огород"). Отрывки различных текстов в рукописи перемежаются, свидетельствуя о том, что Лопе работал над несколькими произведениями одновременно.

Песнь о Сиде

Представленный документ является единственной дошедшей до наших дней рукописной копией "Poema del Cid" ("Песни о Сиде"), шедевра кастильского средневекового эпоса и древнейшей испанской эпической поэмы, сохранившейся полностью. Поэма рассказывает историю кастильского дворянина Родриго Диаза де Бивара, жившего во второй половине XI века. Эль Сид (то есть "господин") сражается против мавров, пытаясь восстановить свою честь после ложного обвинения в краже денег у короля. Поэма в письменной форме, по-видимому, была создана на основе ранних устных версий, распространившихся вскоре после смерти Сида. Авторство и дата сочинения до сих пор остаются спорными, и ученые высказывают множество гипотез о происхождении текста. Данная рукопись, известная как "Кодекс Пэр Абата", была скопирована в XIV веке с более раннего текста, датированного 1207 г. и подписанного Пэр Абатом (аббатом Петром). Нескольких страниц рукописи отсутствуют, текст содержит поправки и комментарии, сделанные разными людьми в разное время. Украшением рукописи являются одна выделенная заглавная буква и изображение двух женских головок на странице 31, лицевая сторона. Возможно, это изображения дочерей Сида, которые играют важную роль в этом повествовании. Во многих местах рукопись потемнела под воздействием химикатов, использованных в конце XIX в. с целью повышения яркости чернил и облегчения чтения рукописи. Эта копия была подарена Национальной библиотеке Испании в 1960 г. фондом Хуана Марка, который приобрел ее у семьи испанского ученого, специалиста по средневековой литературе, Рамона Менендеса Пидаля.