Изображения металлов, минералов, насекомых и растений

Альбом "Jin shi kun chong cao mu zhuang" ("Изображения металлов, минералов, насекомых и растений") был нарисован Вэнь Шу (1594–1634 гг.), пра-пра-правнучкой Вэнь Чжэнмина (1470–1559 гг.), одного из величайших художников, каллиграфов и ученых времен династии Мин. Вэнь Шу вышла замуж за Чжан Цзюня, который также был художником, и поселилась в Ханьшане, где жила в окружении природы и превосходно рисовала птиц, цветы, растения, насекомых и бабочек. Она провела несколько лет, копируя тысячи иллюстраций из книг по традиционной китайской медицине, хранящихся в императорской коллекции. В рукописном предисловии Чжан Цзюня, датированном 48 годом правления императора Ваньли (1620 г.), говорится, что Вэнь Шу нарисовала большинство предметов, копируя их с иллюстраций из книг о фармакологии. Она рисовала иллюстрации, не сопровождая их текстом, что отличает ее работу от цветных иллюстраций в неопубликованной рукописи "Ben cao pin hui jing yao" ("Коллекция основных веществ в фармакологии"), которая была написана в 1505 г. Лю Вэньтаем и другими. Этот альбом из 27 цзюаней содержит 1 316 изображений 1 070 видов лекарственных растений. В верхнем правом углу каждой иллюстрации приведено название лекарственного растения, написанное от руки красными чернилами отцом Вэнь, художником-пейзажистом Вэнь Цунцзянем. Работа ранее находилась в коллекции Чжан Фан-эр, племянника Чжан Фэн-и, министра Военного министерства. На альбоме имеются два оттиска печатей, один белый прямоугольной формы с именем Миншань Тан, а другой - с названием типографии "Qing yi fu". Альбом попал в собрание Национальной центральной библиотеки во время Войны сопротивления Японии (1937–1945 гг.) по рекомендации коммерсанта Пань Бошаня (1904–1943 гг.).

Лечение заклинанием

Рукопись "Zhu you ke" ("Лечение заклинанием") согласно легенде написана даосским священником по имени Чжан Цзунь и представляет исключительную редкость. Труд, также известный под названием "Mi jue qi shu" ("Редкая книга тайн"), состоит из пяти ненумерованных томов, обозначенных символами: qian, yuan, heng, li и zhen. На первом томе "цянь" имеется примечание, в котором сказано, что первоначальные каменные скрижали попали в императорскую коллекцию в 13-м году правления Канси (1656 г.) как одна часть труда "Shi san ke" ("Тринадцать способов лечения"). Лечение заклинанием является 13-м из "Тринадцати способов". Возможно, труд был издан до начала правления династии Цин. Том "цянь" содержит повествование об источнике. В нем говорится, что в 28-м году правления Чуньси (1188 г.) династии Сун губернатору провинции Я Ци было приказано укрепить русло Желтой реки, где он обнаружил 58 каменных скрижалей с высеченными на них непонятными словами. Чжан Цзунь расшифровал надписи, и с тех пор лечение болезней стало более эффективным. Говорят, что во время правления Цзинтая (1450–1456 гг.) из династии Мин врач по имени Сюй Цзинхуэй, уроженец Линьцина, провинция Шаньдун, овладел 13-ю способами лечения и практиковал их, в результате чего его дом был заполнен пациентами. Чжан Цзунь, автор послесловия к первому тому с обозначением "цянь", написал о существовании другой копии более низкого качества. Тот вариант обнаружили в 1724 г., скомплектованный и переписанный Шэнем Чанфа, однако пять томов, по-видимому, не соответствовали друг другу, а методы заклинаний и накладывания запретов отличались. Предположительно, книга была скопирована с разных источников. Лечение заклинанием было признанной и уважаемой профессией. Врач, лечащий заклинанием, использовал молитвы, магические талисманы или накладывание запретов, а также ритуалы по "перемещению духа в сущность ци.” Эти средства могли не только исцелять от болей и болезней, но и останавливать плач детей ночью, помогать женщинам при родах, а также лечить раны, полученные при несчастных случаях, и укусы животных и насекомых. Методы обещали такие результаты, как "принести благополучие в дом путем наполнения вазы водой", "уничтожить крыс с помощью магических талисманов" и "стать тигром, подув на перо". Приведенные в книге методы лечения были предназначены для взрослых и детей. Они охватывали такие темы, как состояние пульса, роды, глаза, метеоризм, зубы и стоматит, уши и нос, ортопедию, раны и переломы костей, ранения острием стрелы, колдовство и так далее.

Медицинские записи Ши-шаня

Этот труд, состоящий из трех цзюаней в трех томах с приложением, был написан Ваном Цзи (1463–1539 гг.), известным врачом и членом семьи врачей времен династии Мин, и первоначально опубликован в 1520 г. Рукопись была составлена его учеником Чэнем Цзяо. Это издание было напечатано Чэнем Цзяо в десятый год правления императора Цзяцзина (1531 г.). Предисловие, также датируемое 1531 г., написал Чэн Цзэн. Издание содержит два портрета автора, надписи, сделанные Ли Фанем, Чэном Вэньцзе и Чэнем Цзяо, а также рекомендации автора. Ван Цзи (имевший титул "Ши-шань дзюй ши"), уроженец Цимэня, Хойчжоу, провинция Аньхой, в молодости изучал конфуцианское учение и после неудачной сдачи государственного экзамена посвятил себя медицине. Он был автором 13 трудов, в том числе этого сборника с описанием примеров из практики. Ван Цзи, в основном, придерживался учения известного врача времен династии Юань Чжу Чжэньхэна (около 1281–1358 гг.), что известно из другой его книги "Tui qiu shi yi" ("Выясни у специалиста"). Древние китайские врачи записывали клинические случаи, процесс и результат лечения. Такие медицинские записи появились уже во времена Западной Хань (206 г. до н.э.–8 г. н.э. ), причем древнейшим является сборник из 25 случаев Чуня Юй-и (205–150 гг. до н.э.). Записи могли быть краткими и длинными. В каждой записи были указаны имя, пол, возраст, социальный статус, телосложение, причина болезни, симптомы, диагноз, назначение, прогноз и т.д. Эти записи также отражали взаимоотношения между врачом и пациентом. Ранние описания клинических случаев, в основном, издавались как приложения к другим работам. Начиная с середины и в конце правления династии Мин, врачи начали публиковать их как отдельные труды, создавая таким образом новую форму медицинской литературы для изучения, справки и использования в обучении. С тех пор эти труды стали ценными историческими источниками. В этом труде записан не только клинический опыт, он также содержит информацию о различных болезнях, особенно, поражающих мужское население, таких как сифилис, который приобрел характер эпидемии в южном регионе реки Янцзы, где процветание торговли и коммерции способствовало распространению болезни.

Справочник по лечению детей

"Quan ying yao lan" ("Справочник по лечению детей") в двух цзюанях и двух томах был написан Минем Дао-яном и переиздан в шестой год правления императора Лунцина (1572 г.) династии Мин с предисловием Чжэна Маоканя, послесловием Гуна Банхэна и надписью Дэна Хуаси. Здесь представлен единственный сохранившийся экземпляр этого издания. Согласно предисловию к более позднему изданию времен династии Цин, книга первоначально находилась в коллекции феодального князя. На ней имеются оттиски печати двух аптек, Миншань Тан и Аньлэ Тан. Труд фактически представляет собой сборник различных материалов разных школ, в котором объединены медицинские взгляды и знахарство. Согласно предисловию Чжэна Маоканя, Минь Дао-ян находился под влиянием конфуцианского учения, писал стихи и был специалистом по китайской медицине. Кроме написания нескольких книг, он сосредоточился на сборе врачебных предписаний для детей. Однажды в 1572 г. его пригласили к больному по имени Го, цензору, и по этому случаю он получил книгу рецептов из комнаты больного. Проверив рукопись и внеся дополнения и новые классификации, Минь Дао-ян зимой того же года отвез рукопись в Нанкин, где, благодаря щедрой финансовой поддержке другого цензора, напечатал ее. Со времен династий Тан и Сун китайские врачи, как правило, затруднялись в диагностике детских заболеваний. С учетом этого Минь Дао-ян подчеркивал, что основой диагностики ребенка является исследование состояния больного по его или ее внешнему виду, особенно, по выражению лица. Чтобы сделать книгу более читаемой, Минь написал несколько наставлений в стихотворной форме и добавил иллюстрации, чтобы облегчить изучение и запоминание. Особое внимание им было уделено причинам, диагностике и лечению оспы, зачастую опасного для детей заболевания. Он развил принципы лечения Вэя Чжи, врача времен династии Мин, описал преимущества различных теорий и предоставил рецептуры множества различных лекарственных средств.

Вид всего канала, соединяющего Цзянсу с Пекином

Изображение "Jiangsu zhi Beijing yun he quan tu" ("Вид всего канала, соединяющего Цзянсу с Пекином") выполнено на длинном сплошном листе бумаги, сложенном "гармошкой". "Гармошка" состоит из 21 листа, каждый высотой 24,1 см и шириной 13 см. Название в начале написано от руки чернилами официальным каллиграфическим почерком. Работа была напечатана в период правления династии Цин (1644–1911 гг.), но автор и дата публикации неизвестны. Надпись из трех строк слева указывает, что работа была приобретена в восьмой месяц года Гэнсюй (непрерывная система нумерации китайского календаря с циклом в 60 лет) и восстановлена в мастерской вблизи городских ворот. На документе имеются несколько оттисков печатей, среди них белая квадратная печать с фамилией Ду, красная квадратная печать с именем Фуань и еще одна белая печать с именем Ян Цзяньсинь. Эти печати, по всей вероятности, указывают предыдущих владельцев документа. Предметом изображения является Большой канал Пекин–Ханчжоу, известный как Большой канал, самый длинный в мире канал или искусственная река. Канал способствовал развитию экономического рынка в городских центрах Китая со времени правления династии Суй (581–618 гг.). Начиная с периода правления династии Тан до периода правления династии Цин, Большой канал являлся главной водной артерией, соединяющей северный и южный Китай, и был необходим для транспортировки зерна и других товаров в Пекин. Удобный водный путь позволял императорам возглавлять инспекционные поездки в южный Китай. Во времена правления династии Цин императоры Канси и Цяньлун совершили 12 поездок на юг, во всех случаях, кроме одного, достигнув Ханчжоу. Изображение повреждено в начале и в конце, кроме того, отсутствует изображение южной части нижнего течения реки Янцзы. На представленном изображении показан канал, начинающийся в Линкоу Чжэнь вблизи Вуцзинь Сянь, провинция Цзянсу, и протекающий на север до границы Линьцин Чжоу, провинция Шаньдун. На карте показано место пересечения канала с Желтой рекой, но не показано, где он достигает Пекина. Изображение выполнено со скрупулезной прорисовкой деталей с четким обозначением притоков, озер, гор, лесов, городов, мостов, монастырей, пагод, храмов, камерных шлюзов, набережных, песчаных берегов, шлюзовых ворот, а также расстояний между точками. Некоторые притоки изображены так плотно, что напоминают паутину. Такой тип печатной карты является большой редкостью.

Исторический архив восточной столицы империи Cеверная Сун

"Dongdu shi lue" ("Исторический архив восточной столицы империи Cеверная Сун") представляет собой историю девяти царств империи Северная Сун (960–1127 гг.), в основном, состоящую из серии биографий, начиная с императора Тайцзу Цзяньлуна (годы правления 960–963 гг.) и заканчивая императором Циньцзун Цзяньканом (годы правления 1126–1127 гг.). Книга состоит из 12 цзюаней общей исторической информации, пяти цзюаней с описанием семейств высокопоставленных чиновников, 105 цзюаней биографий и восьми цзюаней приложений, посвященных некитайским династиям Ляо (Хитан), Цзинь (Цзюрчэнь), Си Ся (Тангутское царство) и Цзяочжи (Гяо Чжи, Вьетнам), всего из 130 цзюаней. Автором архива являлся Ван Чэн, чиновник XII в. и сын составителя труда под названием "Song shi lu" ("Архивы династии Сун"). Ван Чэн, также как и его отец, собирал обширные архивные сведения для завершения данной работы. Описания краткие, существенные, и кажутся беспристрастными. Многие писатели более позднего периода правления династии Юань (1271–1368 гг.) использовали эту книгу в качестве источника информации. Во времена империи Северная Сун столица Бяньлян (современный Кайфэн Ши, провинция Хэнань) носила название Дунду, восточная столица, в отличие от Лоян, западной столицы. Этот экземпляр датируется периодом династии Мин (1368-1644 гг.). В этом издании был использован другой символ для обозначения имени автора и была исправлена некоторая часть текста. Однако, книга была включена в библиографический свод "Si ku quan shu ti yao" ("Библиография коллекции Сыку с комментариями") и стала считаться приемлемой версией. Для печати были использованы те же ксилографии, что и для первого издания, выпущенного в Мэйшане, провинция Сычуань, во времена правления императора Шаоси (1190–1194 гг.) династии Сун, но это издание по-прежнему считается первым изданием периода династии Мин. Великолепная печать действительно является наилучшим образцом печатных форм периода династии Сун. В конце содержания имеется запись о типографе издания Сун, которая гласит: "Напечатано Домом Чэн в Мэйшане и представлено властям. Копирование запрещено". Возможно, это древнейшее заявление об авторских правах в истории издательского дела в Китае.

Архивы императорской библиотеки империи Южная Сун

Эта работа представляет собой описание императорской библиотеки ("Zhong xing guan") во времена правления династии Южная Сун (1127–1279 гг.). Описание составил Чэнь Гуй (1128–1203 гг.), получивший ученую степень цзиньши в 1150 г. и ставший служащим библиотеки. В описании, выпущенном около 1265–1274 гг., прослежена история императорской библиотеки с начала правления династии Южная Сун. В работе зарегистрированы фамилии служащих библиотеки, их жалования, должности и повседневные обязанности. Она содержит информацию об основной деятельности библиотеки, включая приобретение книг и их систематизацию, хранение коллекции, а также корректирование, компиляцию и печать. В этом экземпляре отсутствует один том по истории библиотеки. Экземпляр имеет приложение из 10 цзюаней, в которых отсутствует том о жалованьях. Цзюани 7 и 8 приложения содержат фамилии служащих и их должности до 1269 г., однако они напечатаны другим шрифтом, возможно, в начальные годы правления династии Юань. Эта работа включена в каталог "Si ku quan shu" ("Коллекция Сыку"), который был составлен во времена правления династии Цин с использованием, в качестве источника, энциклопедии времен династии Мин "Yongle da dian" (опубликованной во время правления императора Юнлэ в 1403–1424 гг.). После династии Мин книга стала редкой. Несколько рукописных изданий можно найти в частных коллекциях, однако эти издания часто содержат ошибки. Представленный здесь экземпляр ранее находился в коллекции Хуана Жаопу (1763–1825 гг.), библиофила и собирателя книг, изданных во времена династии Сун. Позднее экземпляр побывал в коллекциях пяти других известных коллекционеров, а затем стал собственностью Национальной центральной библиотеки. Работа аналогична другому сборнику под названием "Lin tai gu shi" ("Рассказы об императорской библиотеке"), автором которого был Чэн Цзюй (1078–1144 гг.).

Новое руководство для свах по организации свадеб

Книга представляет собой руководство для свах по организации свадеб. Традиционные китайские свадьбы требовали значительного участия "свах". Так называли людей, действовавших как посредники в организации свадьбы между двумя семьями, а их действия – сводничеством. Руководство представляет собой труд из 24 цзюаней в двух частях, каждая из которых состоит из 12 цзюаней. Руководство напечатано в Цзяньяне в конце периода правления династии Южная Сун, или примерно в 1225–1279 гг. В части 1 в цзюане 1 говорится о свадебном этикете; в цзюанях 2–6 написано о прослеживании происхожения фамилий семейств; в цзюанях 7–9 представлены важные истории; в цзюане 10 содержатся различные факты о свадьбах хорошо известных личностей; а в цзюанях 11–12 – некоторые подробности о фактах, изложенных в цзюане 10. В части 2 в цзюане 1 представлены формы уведомлений; в цзюане 2 содержатся предостережения о написании свадебных контрактов; в цзюане 3 – советы о том, как сваха должна сделать предложение от имени семьи; в цзюане 4 – как посылать обручальные подарки; в цзюанях 5–9 – советы по обручению разных типов людей, в том числе чиновников и ученых, городских служащих, родственников, крестьян и рабочих; в цзюане 10 – советы по обручению при вступлении в повторный брак или в брак с наложницей; в цзюане 11 – советы по выбору даты обручения; а в цзюане 12 сказано, как приветствовать невесту и веселиться. Книга, изданная с практической целью, в настоящее время имеет большое историческое значение. Название книги не было включено в каталог "Si ku quan shu" ("Коллекция Сыку"); никакие новые издания или переиздания этой книги не публиковались. Возможно, это единственный сохранившийся до наших дней экземпляр. На книге имеются несколько оттисков печатей известных коллекционеров книг последующих веков, например, библиофила конца периода правления Мин и начала периода правления Цин Цзи Чжэньи (1630–1674 гг.), библиотеки "Mi jun lou" промышленника и собирателя книг Цзян Жуцзао (1877–1954 гг.) и эксперта по китайcкой живописи и каллиграфии Чжан Хэна (1915–1963 гг.). В начале книги также имеются надписи, сделанные в конце периода Цин и в начале Республиканского периода такими учеными, как историк, географ, каллиграф и библиофил Ян Шоуцзин (1839–1915 гг.) и филологи Е Чанчи (1849–1917 гг.) и Е Дэхой (1864–1927 гг.). В записи, сделанной Цзян Бяо (1860–1899 гг.), членом императорской Академии Ханьлинь, говорится, что он и его друг были сватами для двух семейств в третий день восьмого месяца 1889 года, 15-го года правления императора Гуансюй, и эту книгу им показал отец невесты.

Новый сборник описаний событий периода Сюаньхэ

"Xin bian Xuanhe yi shi" ("Новый сборник описаний событий периода Сюаньхэ") представляет собой труд неизвестных авторов периода правления династии Сун. Период Сюаньхэ продолжался с 1119 по 1125 год. Книга состоит из двух цзюаней, представленных в двух частях, название указано в начале каждого цзюаня, а также в содержании. Название литературного стиля этого сочинения хуа бэнь означает письменные варианты устных повествований рассказчиков. В общих чертах они основаны на описании исторических деятелей и событий с древних времен императоров Яо и Шунь до периода правления в 1127–1162 гг. Гаоцзуна, первого императора империи Южная Сун. С развитием урбанизации и с ростом населения в Китае периода империи Сун значительно возрос общественный спрос на исполняемые устно литературные произведения и на печатные рассказы. На улицах и рынках также повысился спрос на развлечения. В то время как традиционные китайские рассказы были часто посвящены описанию чудес, популярные рассказы периода Сун были интересны читателям благодаря более широкой тематике. Книги с такими передаваемыми устно рассказами обычно были рукописными, но когда печать с использованием разборного шрифта получила повсеместное распространение, повествования рассказчиков были напечатаны и стали доступны для чтения широкой публикой. Самыми распространенными были рассказы об исторических личностях и героях, а также истории любви. Классический китайский роман "Shui hu zhuan" ("Речные заводи"), известный на Западе под названием "Разбойники с болота", повествующий о 108 разбойниках с горы Лян, восходит корнями к одной из глав этой книги. В конце книги имеется рукописная надпись, сделанная известным собирателем книг времен династии Цин Хуаном Пэйле (1763–1825 гг.), в которой говорится о его первом знакомстве с этой книгой в доме своего друга.  

Литературная антология с комментариями Сяо Туна

Книга "Wen xuan" ("Избранные литературные произведения") является одним из древнейших сборников китайской поэзии. В него включены стихи периода династии Цин (221–207 гг. до н.э.), династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г.н.э.) и более поздние произведения. Антология была составлена примерно в 520 г. во времена Южной и Северной династий (420–589 гг.) Сяо Туном (501–531 гг.), старшим сыном императора У династии Лян (однако умершего, не дождавшись восшествия на трон), и группой собранных им ученых. Множество изданий "Wen Xuan" с комментариями появилось после смерти Сяо Туна, из которых вариант текста, созданный Ли Шанем в седьмом веке, считается наиболее авторитетным. Другое издание с комментариями "Wu chen zhu wen xuan" ("Комментарии пяти чиновников к сборнику избранных литературных произведений") было выпущено пятью придворными чиновниками во времена правления императора Сюаньцзуна (713–741 гг.) династии Тан. Это издание было упрощено по сравнению с более ранней работой Ли Шаня и не было официально принято учеными того времени. Во время правления императора Сяо Цзуна династии Сун (1174-1189 гг.) поэт Ю Мао (1127–1202 гг.) напечатал вариант текста Ли Шаня с комментариями, которые оказали длительное влияние на читателей более позднего периода. Здесь представлена единственная сохранившаяся до наших дней копия издания периода династии Сун "Wu chen zhu wen xuan", которая была напечатана в 1161 г. в Цзяньяне, провинция Фуцзянь, Чэнем Баланом в его типографии "Zonghua Shufang", примерно за 19 лет до появления варианта текста Ю Мао. Название книги не включено в каталог "Si ku quan shu" ("Коллекция Сыку") крупнейшей коллекции китайских книг. Одна из примечательных особенностей этой книги заключается в том, что некоторые символы в книге обведены красным цветом. Эти символы, в том числе xuan, jiong, zhen, shu и xu, представляют собой табуированные наименования, использование которых было запрещено во времена династии Сун. Первоначально эта книга находилась в коллекции "Ji gu ge", библиотеки и типографии ученого времен династии Мин Мао Цзина (1599–1659 гг.). На книге имеется несколько оттисков печатей. В 1903 г. книгу приобрел собиратель книг Вэн Тун-юй (1856–1941 гг.), и в конце концов она стала частью коллекции "Mi yun lou", библиотеки известного библиофила Цзяна Жуцзао (1877–1954 гг.).