Новый завет на нижнелужицком языке, перевод Миклоша Якубицы, 1548 г.

Описание

Эта 669-страничная рукопись содержит полный перевод Нового Завета на нижнелужицкий язык, выполненный пастором Миклошем Якубицей. Это один из важнейших документов, связанных с культурой лужичан, проживающих в восточной Германии, и ценный источник для изучения западнославянских языков. Перевод Якубицы, выполненный в 1548 г. и содержащий множество красочных иллюстраций с изображением цветов, деревьев и животных, не был напечатан. В качестве основы для своего перевода Якубица использовал перевод Библии на немецкий язык, выполненный Мартином Лютером, а также латинский текст Вульгаты и чешские образцы. Фактически этот труд представляет собой первый перевод Библии Лютера на другой язык. Якубица использовал диалект Зорау, города к югу от Бранденбурга, а также заимствовал слова из чешского и верхнелужицкого языков, пытаясь создать общий церковный письменный язык для всех лужичан. Нижнелужицкий и верхнелужицкий языки – это западнославянские языки, родственные польскому и чешскому. Носителями языка являются лужичане – народ, официально признанный национальным меньшинством Германии.

Дата создания

Период времени темы

Название на языке оригинала

Das niedersorbische Testament des Miklawuš Jakubica 1548

Дополнительное ключевое слово

Тип объекта

Физическое описание

669 страниц

Внешние ресурсы

Международная система совместимости изображений (IIIF) Помощь

Последнее обновление: 31 января 2014