Хорошие пожелания на Ид

Описание

В этом каллиграфическом фрагменте содержатся четыре строчки на персидском языке с пожеланием владельцу удачи и счастья по случаю Ид. После обращения к huwa al-'aziz (прославленному Богу) в стихах говорится: "О, радость Ид исходит от твоего имени/Отрада мира кроется в твоем миролюбии/Бурление свода достигает небесных сфер/Вино удачи в твоем стакане". Стихи написаны черными чернилами письмом сулюс на листе бумаги бежевого цвета, который обрамлен полосами из облаков и помещен на основу, украшенную приклееными кусочками белой и голубой бумаги с разводами. Утерянные нижний правый и верхний левый углы текстовой панели были отреставрированы двумя треугольными кусочками бумаги бежевого цвета. Утраченные в этих двух уголках буквы были закрашены. Под текстовой панелью находится еще один фрагмент текста, который был вырезан и наклеен на большой лист бумаги с картонной подложкой. В двух строках говорится: "Во имя Пари Бейгум Сахиб, да будет она жить долго!". Хотя имя каллиграфа и дата создания композиции не указаны, установлено, что Пари Бегум Сахиб была женой Аманулла-хана, последнего эмира (принца или короля) из династии Баракзай (годы правления 1919—1929 гг.), семьи правителей независимого королевства Афганистан в 1839—1926 гг. Она была pari (придворной дамой) матери правителя до того, как стала его beygum (августейшей супругой). Бегум Сахиб умерла при родах в Кабуле в 1912 г. Возможно, этот каллиграфический фрагмент был изготовлен для нее по случаю Ид в Кабуле около 1900 г.

Дата создания

Период времени темы

Название на языке оригинала

Good Wishes for Eid

Тип объекта

Физическое описание

29,7 x 39,3 см

Внешние ресурсы

Международная система совместимости изображений (IIIF) Помощь

Последнее обновление: 30 сентября 2016