Хроника рыцарей в доспехах

Описание

Эта книга, посвященная кодексу поведения рыцаря, была написана на французском языке около 1410 года Кристиной де Пизан, первой в Европе признанной писательницей, автором многих книг. Она была переведена на английский язык и напечатана Уильямом Кэкстоном (прим. 1422– 91 гг.) в 1498 году по приказу короля Генриха VII, пожелавшего распространить книгу среди английских солдат. В книге содержится не только кодекс поведения рыцаря, и в частности, правила обращения рыцаря-победителя с взятыми в плен противниками, но и практическая информация, которую Пизан тщательно подобрала из нескольких классических источников, в частности, правила выбора оптимального места для установки палатки и рекомендации по укреплению замка для того, чтобы он мог успешно выдержать осаду. Кэкстон был английским первопечатником. Он сам перевел с французского языка многие изданные им книги, зачастую  добавляя прологи или эпилоги, тем самым демонстрируя как свою широкую эрудицию, так и искусство книгопечатника. Данная книга является примером инкунабулы; этот термин, заимствованный из латинского языка, дословно означает "из колыбели" и используется библиотекарями и библиофилами для обозначения книг, напечатанных в Европе до 1501 года.

Дата создания

Период времени темы

Информация об издании

Уильям Кэкстон, Вестминстер

Название на языке оригинала

Boke of the Fayt of Armes and of Chyualrye

Место

Тип объекта

Физическое описание

144 листа, 28 см

Примечания

  • Главным образом компиляция работ Вегетия, Фронтина, Валерия Максима, Оноре Боне и неизвестного современного авторитета в области осад. Книги 3-4 основаны на "Древе сражений" Боне.

Внешние ресурсы

Международная система совместимости изображений (IIIF) Помощь

Последнее обновление: 18 сентября 2015