Басни Эзопа

Описание

"Басни Эзопа" являются излюбленным средством наставления детей во всем мире. Первые публикации переводов басен на болгарский язык встречаются в изданном в 1824 г. "Букваре с различными поучениями", общеизвестном как "Рыбный букварь" Петра Берона. Первое отдельное издание 1852 г., посвященное только басням Эзопа, представлено этим сборником, составленным Петко Славейковым (1827–1895 гг.), известным поэтом, публицистом, переводчиком, фольклористом и ведущим деятелем болгарского просвещения. Славейков перевел басни в литературной форме, придав им болгарский колорит. Книгу издавали без иллюстраций, и только в 1854 г. в издание более позднего перевода басен Эзопа на болгарский язык были включены ксилографии.

Дата создания

Период времени темы

Информация об издании

Св. Митрополия, Бухарест

Название на языке оригинала

Езопови басни

Дополнительное ключевое слово

Тип объекта

Физическое описание

124 страницы; 15 см

Примечания

  • Книга напечатана церковно-славянским шрифтом.

Международная система совместимости изображений (IIIF) Помощь

Последнее обновление: 18 сентября 2015