Письмо, 14 февраля 1788 г., Кларинде

Описание

Роберт Бернс (1759–1796 гг.) наиболее известен своими стихами и песнями, отражающими культурное наследие Шотландии. Он родился в селе Аллоуэй, графство Эйршир, Шотландия; он был старшим из семерых детей крестьянина Уильяма Бернса и его жены Агнес Браун. Бернс не получил полного формального образования, но он читал произведения английской литературы и с живым интересом впитывал традиционные фольклорные шотландские песни и сказания его родного сельского региона, которые передавались, главным образом, путем устных преданий. Он начал сочинять песни в 1774 году и опубликовал свою первую книгу "Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте" в 1786 году. Книга имела большой успех, и благодаря собранным в ней стихам на различные темы — на шотландском и английском языках — Бернс снискал широкую славу. Одновременно с работой на литературном поприще, Бернс содержал ферму, а в 1788 году он был назначен на должность акцизного чиновника в Эллисленде. Последние 12 лет жизни он посвятил сбору и обработке традиционных шотландских народных песен для сборников песен, в том числе "Шотландский музыкальный музей" и "Сборник избранных шотландских [так!] арий для исполнения". В эти сборники Бернс включил сотни шотландских народных песен, при этом в некоторых случаях он переписывал оригинал текста и перекладывал его на новую или измененную музыку. Во время пребывания в Эдинбурге в декабре 1787 года Бернс познакомился с госпожой Агнес Крейг Маклиоз. Для них обоих это была любовь с первого взгляда. Помимо частых встреч, они также поддерживали страстные романтические отношения, обмениваясь любовными посланиями. Помимо частых встреч, они также поддерживали страстные романтические отношения, обмениваясь любовными посланиями. Брак между ними был невозможен, и переписка оборвалась после отъезда Бернса из Эдинбурга. В начале 1788 года Бернс и Маклиоз часто писали друг другу, иногда по нескольку писем в день. Это письмо было вторым письмом, отправленным в тот день от Сильвандера Кларинде. Обратите внимание на довольно странный отпечаток на бумаге, где поэт написал: "Я вновь прочел твое письмо: следы этого видны на бумаге". Читателю остается лишь догадываться, является ли этот отпечаток следом слезы, упавшей на письмо.

Дата создания

Период времени темы

Название на языке оригинала

Letter, 1788, February 14, to Clarinda

Тип объекта

Физическое описание

1 письмо (2 стороны) ; 22,4 x 20,4 см

Внешние ресурсы

Международная система совместимости изображений (IIIF) Помощь

Последнее обновление: 18 сентября 2015