Кодекс Хуамантла

Описание

Контекст создания этого кодекса неизвестен, но цель его весьма очевидна – рассказать читателю историю народа отоми из Хуамантлы. В центре изображено переселение группы отоми из Чиапана (ныне территория штата Мехико) в Хуамантлу, которая расположена на территории современного штата Тлакскала. Переселение, которое произошло в постклассический период, было предпринято под покровительством богини Ксочикетзал и покровительством Отонтекутли — властелина Отоми и бога огня. В комментариях приведены имена предводителей, которые возглавляли это переселение. В описании Теотихуакана (места, где располагались большие пирамиды Классического периода) пирамиды представлены покрытыми растительностью, т. е. заброшенными. Похоже, что в XVI веке культура Отоми полностью растворилась в материальной культуре, языке и мифологии Нахуа; наряду с пирамидами представлен также миф народа Нахуа о рождении солнца. Вторая пиктографическая группа, которая была добавлена другим художником поверх первой, занимает меньше места и выполнена в меньшем масштабе; она представляет участие Отоми в покорении Мексики и жизнь Отоми в период испанского владычества.

Дата создания

Период времени темы

Название на языке оригинала

Códice de Huamantla

Тип объекта

Физическое описание

Картографический и исторический кодекс крупного формата, выполненный на толстых листах бумаги аматль. В полном виде его размеры составляют около 8,50 х 1,90 метров.
Первый фрагмент 47 х 114 см. Второй фрагмент 154 х 92 см. Третий фрагмент 187 х 95 см. Четвертый фрагмент 189 х 91 см. Пятый фрагмент 242 х 95 см. Шестой фрагмент 50 х 178 см.

Примечания

  • Первоначально кодекс принадлежал мексиканскому ученому Антонио де Леон-и-Гама (около 1735-1802 гг.), затем он перешел в коллекцию Лоренцо Ботурини (Сондрио, Италия, около 1702-1755 гг.), который расшифровал многие надписи. Этот документ был составлен в начале колониального периода и содержит мезоамериканские надписи и пиктограммы периода до испанского колонизации. В нем содержатся примечания на полях на языке науатль, написанные латинскими буквами; они были расшифрованы мексиканским антропологом Луисом Райесом, а к настоящему времени практически стерлись.

Международная система совместимости изображений (IIIF) Помощь

Последнее обновление: 29 сентября 2014