"Полное собрание псалмов, переведенных на английский язык и переложенных в стихотворной форме": Данное предисловие открывает трактат, провозглашающий не только правомерность, но и необходимость, диктуемая повелением небес, пения Псалмов Священного Писания в церквях Господа нашего

Описание

"Псалтирь бухты", как обычно называли эту книгу — это первая книга, опубликованная в британской Северной Америке. Первый печатный станок в колонии залива Массачусетс появился в 1638 году благодаря преподобному Джесси Гловеру, примерно 18 лет спустя после того, как первые английские переселенцы высадились на Плимутской скале. Станок был привезен лондонским печатником Стивеном Дейем, который создал типографию в Кембридже. В следующем году жители колонии обратились к Джону Элиоту, Томасу Уэльду и Ричарду Мазеру с просьбой сделать для церквей колонии новый перевод с иврита книги Псалтирь. Главным автором и переводчиком был Мазер, но ему помогало около тридцати служителей из Новой Англии. Труд был напечатан в 1640 году. За 100 лет использования перевод выдержал несколько переизданий. Данный экземпляр из Библиотеки Джона Картера Брауна является одним из одиннадцати сохранившихся экземпляров первого издания и одним из четырех экземпляров, дошедших до нас неповрежденными. Книга имеет оригинальный переплет; титульная страница подписана Мазером.

Дата создания

Период времени темы

Информация об издании

Стивен Дейе, Кембридж, штат Массачусетс

Название на языке оригинала

The whole booke of Psalmes faithfully translated into English metre

Дополнительное ключевое слово

Тип объекта

Физическое описание

296 страниц; 18 см (19 см в обложке)

Международная система совместимости изображений (IIIF) Помощь

Последнее обновление: 12 февраля 2016