Кртишский фрагмент, написанный глаголицей

Описание

Данный фрагмент рукописи содержит часть толкования неизвестного Евангелия. Когда-то он был помещен в переплет экземпляра рукописной книги на глаголице "Historia Scholastica" Петра Коместора. Текст фрагмента был написан угловатым глаголическим письмом, изобретенным в IX веке святыми Кириллом и Мефодием для перевода Библии и других церковных трудов на язык Великоморавской державы. Около 1633 года лист был включен в книжный переплет перевода на чешский язык "Pastorale Lutheri" ("Послание Лютера") Конрада Порта. Он был обнаружен Самуэлем Зохом (1882–1928 гг.) в библиотеке семьи Калмар в городе Вельки-Кртиш на юге Словакии. Брат Самуэля Зоха Иван Бранислав Зох передал текст профессору Ватрославу Ягичу (1838–1923 гг.), одному из основоположников изучения хорватского языка. Ягич подтвердил подлинность пергамента и предположил, что он был занесен на историческую территорию Словакии чехами, жившими в изгнании после Битвы на Белой горе (1620 год). В 1930 году профессор Франтишек Ришанек (1877–1969 гг.) объявил, что рукопись датируется концом XV века, и указал Эммаусский монастырь в Праге (монастырь хорватских бенедиктинцев на Слованех) в качестве места ее происхождения.

Последнее обновление: 18 августа 2014