Kalila e Dimna

Descrição

Kalila wa-Dimna (Kalila e Dimna) é uma coleção de grande circulação de fábulas orientais, de origem indiana, composta em sânscrito, possivelmente, já no século III a.C. As fábulas foram traduzidas para o árabe no século VIII pelo persa Ibn al-Muqaffa ', um escritor altamente educado e cortesão influente. Até hoje a tradução al-Muqaffa é considerada uma obra-prima inigualável de prosa artística árabe, e várias traduções para as línguas europeias e orientais que datam dos séculos X a XIV derivam de sua versão. Influências da tradução de al-Muqaffa também são evidentes em obras literárias ocidentais bastante importantes, como as Fabulas de La Fontaine e Reinecke Fuchs de Goethe. Kalila wa-Dimna é uma espécie de espelho para príncipes. Questões da vida social e da sabedoria principesca são explicadas com base em histórias tiradas do reino animal. Este manuscrito muito conhecido, produzido no Egito por volta de 1310, é, provavelmente, o mais velho dos quatro manuscrito árabes Kalila wa-Dimna do século XIV. Um dos poucos textos em árabe a serem ilustrados, este contém 73 miniaturas de alta qualidade artística e são, portanto, um importante monumento de decoração de livro árabe.

Data de Criação

Informação da Publicação

Egito

Idioma

Título no Idioma Original

كليلة و دمنة‎

Tipo de Item

Descrição Física

129 folhas, pergaminho: ilustrações (miniaturas); 25,5 x 18,5 centímetros

Observações

  • Código BSB: Cod.arab. 616

Estrutura Internacional para a Interoperabilidade de Imagens (IIIF) Ajuda

Última Atualização: 16 de outubro de 2012