O Novo Testamento em baixo sorábio de Miklawuš Jakubica, 1548

Descrição

Este manuscrito de 669 páginas contém a tradução completa do Novo Testamento para o baixo sorábio feita pelo pastor Miklawuš Jakubica. Ele é um dos mais importantes documentos culturais relacionados ao povo sorábio do leste da Alemanha e uma importante fonte para o estudo das línguas eslavas ocidentais. Concluída em 1548, a tradução de Jakubica, que inclui inúmeras ilustrações coloridas de flores, árvores e animais, nunca foi impressa. Como base para a sua tradução, Jakubica utilizou a tradução da Bíblia para o alemão de Martinho Lutero, bem como a Vulgata e os modelos tchecos. A obra é na verdade a primeira tradução da Bíblia de Lutero para outro idioma. Jakubica usou o dialeto de Sorau, uma cidade ao sul de Brandemburgo, e inspirou-se em palavras em tcheco e alto sorábio em sua tentativa de criar uma linguagem eclesiástica escrita comum a todos os sorábios. Baixo sorábio e alto sorábio são línguas eslavas ocidentais, relacionadas com o polonês e o tcheco, que são faladas pelos sorábios, povo minoritário reconhecido da Alemanha.

Data de Criação

Data do Assunto

Título no Idioma Original

Das niedersorbische Testament des Miklawuš Jakubica 1548

Outras Palavras-Chave

Tipo de Item

Descrição Física

669 páginas

Estrutura Internacional para a Interoperabilidade de Imagens (IIIF) Ajuda

Última Atualização: 31 de janeiro de 2014