Inshaʼ

Descrição

Este fragmento caligráfico pertence a uma série de 22 insha’ (composições literárias ou cartas) escritos pelos calígrafos Mir Kalan, Khan Zaman (filho de Khan Khanan), Qa’im Khan, Lutfallah Khan e Mahabat Khan. A julgar pela caligrafia (nastaʻliq indiana), a impressão de um selo que traz a data de 1113 A.H. (1701 ou 1702) e uma carta que menciona a cidade de Jaunpur, na Índia, esta obra foi produzida na Índia durante o século XVIII. Além disso, se o calígrafo Mir Kalan for o renomado pintor ativo em meados do século XVIII na cidade de Lucknow, isso apoiaria ainda mais a identificação dessa série de caligrafias da coleção da Biblioteca do Congresso como um corpus de materiais produzidos por vários escritores ativos na Índia do século XVIII. As caligrafias estão tipicamente executadas no estilo nasta‘liq corrido em papel branco, emolduradas em azul e coladas num papelão cor-de-rosa ou salmão. Elas chamam a atenção por estarem em condição particularmente ruim, em muitos casos, gravemente danificadas por buracos de traças e/ou manchas de água. Algumas carregam marcas de rabiscos nas margens, enquanto outras incluem impressões de selos cortadas e coladas sobre os papelões. Na maioria dos casos, o calígrafo é mencionado na parte superior, precedido pela expressão raqamahu (escrito por) ou khatt-i (na caligrafia de). O reto deste fragmento em especial mantém a atribuição “khatt-i Khan Zaman”, no topo, a Khan Zaman. Na moldura horizontal inferior podemos ver um fragmento de uma impressão de selo, na qual se pode decifrar os seguintes nomes: Muhammad bin... Shah Ghazi... Khan Fadavi. O texto no papel branco consiste numa carta dirigida ao baradar-i mihraban-i man (caro amigo ou irmão) do escritor, na qual ele confirma o recebimento da carta de seu amigo ou irmão. Em seguida o escritor afirma que ele e sua família estão bem, mas que ele sente por seu amigo não poder estar com eles. Por essa razão, ele pede que seu amigo ou irmão envie um vakil (representante) em seu lugar. O verso dessa parte foi muito danificado pela água. Apesar disso, no topo é possível ler a atribuição a Khan Zaman. Na parte horizontal inferior, há um rabisco de um desenho e um pedaço de papel branco colado. A composição no centro lembra a carta no reto do fragmento. O autor se comunica com seu querido amigo ou irmão para dizer que sente falta dele e deseja vê-lo novamente. Como ele não pode ir, o escritor pede para ele enviar um vakalat (procurador ou representante), a fim de realizar uma ação não especificada na carta.

Última Atualização: 30 de setembro de 2016