Manual Vocabulário dos Idiomas Espanhol e Mexicano: Nos Quais estão Contidas as Palavras, Perguntas, e Respostas Comumente e Normalmente Encontradas no Tratamento e Comunicação Entre Espanhóis e Índios

Descrição

Esta obra, publicada na Cidade do México em 1611, é a primeira edição da mais importante e mais frequentemente reimpressa obra espanhola em nahuatl, a língua dos astecas. Ela contém tanto um dicionário Espanhol-Nahuatl (páginas 1-100) quanto Nahuatl-Espanhol (páginas 101-160) , em que os verbetes em nahuatl são representados foneticamente. O nahuatl clássico, a língua do Império Asteca, era produzido através de uma escrita pictográfica. Cerca de 1,5 milhões de pessoas no México ainda falam dialetos do nahuatl, que são derivados da língua falada pelos astecas.

Data de Criação

Data do Assunto

Informação da Publicação

Henrico Martinez, México

Título no Idioma Original

Vocabulario manual de las lenguas castellana, y mexicana. : En que se contienen las palabras, preguntas, y respuestas mas co[m]munes, y ordinarias que se suelen offrecer en el trato, y communicacion entre Españoles, é Indios

Tipo de Item

Descrição Física

160 páginas; 15 centímetros

Estrutura Internacional para a Interoperabilidade de Imagens (IIIF) Ajuda

Última Atualização: 17 de fevereiro de 2016