Sequência de vinte e seis adições às admoestações

Descrição

Frei Bernardino de Sahagún foi um missionário franciscano que saiu da Espanha e chegou ao México em 1529 e aí permaneceu até sua morte em 1590. Ele trabalhou com os povos indígenas da região para documentar suas culturas e suas religiões, grande parte motivado pela convicção de que quanto mais ele aprendesse sobre suas crenças e suas práticas, mais fácil seria convertê-los ao Cristianismo. Seus métodos levaram alguns estudiosos a considerá-lo o primeiro etno-historiador, sendo lembrado hoje tanto pelos seus documentos linguísticos e etnográficos dos povos nahuas e da civilização asteca quanto pelo seu trabalho missionário. Este manuscrito é uma importante fonte primária para compreender a interpretação de Sahagún do cristianismo para sua audiência náuatle. Ele contém um texto bilíngue de “Addiciones”, adições escritas por Sahagún para complementar a “Postilla”, ou comentários bíblicos, utilizada em trabalhos missionários entre os astecas e os náuatles. As adições explicam as três virtudes cristãs: fé, esperança e caridade, com abordagem mais longa para a caridade. Os três últimos capítulos descrevem os castigos do inferno; as recompensas da virtude nas glórias do céu; e a morte e o Dia do Julgamento. Há também um fragmento de texto com tenonotzaliztli (admoestações morais e doutrinais), condenando rituais nativos. Um apêndice copiado por um dos escribas de Sahagún, Alonso Vegerano, também condena as crenças religiosas dos índios, com ênfase especial sobre o papel do diabo na vida indígena.

Data de Criação

Data do Assunto

Título no Idioma Original

Siguense veynte y seis addiciones desta postilla

Tipo de Item

Descrição Física

90 páginas; 31 centímetros

Observações

  • A descrição apresentada aqui é extraída de Scott M. Stevens, entrada 17 em Newberry 125: Histórias da nossa coleção (Chicago: Biblioteca Newberry, 2012), p. 53; J. F. Schwaller, Guia para manuscritos no idioma náuatle mantidos nos repositórios dos Estados Unidos (Berkeley: Academia de história franciscana americana, 2001), p. 3-19.
  • Código: Ayer MS 1486

Instituição

Referências

  1. J.F. Schwaller, Guide to Nahuatl Language Manuscripts Held in United States Repositories (Berkeley: Academy of American Franciscan History, 2001).
  2. Scott M. Stevens, entry 17 in The Newberry 125: Stories of Our Collection (Chicago: Newberry Library, 2012).

Estrutura Internacional para a Interoperabilidade de Imagens (IIIF) Ajuda

Última Atualização: 23 de abril de 2015