Coran interlinéaire (5: 89-95)

Description

Ce fragment de la sourate al-Ma'idah (La table / le repas) d'un coran interlinéaire aurait fait partie d'un manuscrit datant de 1207 A.H. (1792–1793). Le coran comporte une traduction en persan écrite en phrases complètes à l'encre rouge entre chaque verset de l'original en arabe. La pratique de la traduction (ou même de la paraphrase) de la fin du XVIIIe siècle reflète le développement de la production de corans interlinéaires au fil des siècles. Certains des premiers corans bilingues ne comportent que des traductions mot à mot. C'est particulièrement vrai pour les corans de la période ilkhanide (1256–1353). Trois cartouches dorés en forme de feuille apparaissent dans les marges supérieure, inférieure et gauche du feuillet. Chaque cartouche comporte un texte à l'encre rouge, qui indique : Surat al-Ma'idah, nuzilat fi al-Madinah (La sourate du repas, révélée à Médine). Les versets de ce feuillet (5:89–95) discutent de l'importance de rester fidèle à ses vœux, de donner de la nourriture et des vêtements aux indigents et d'éviter les jeux et la divination. En haut, en bas et au centre de la marge droite du verso du fragment, apparaîssent quatre cartouches dorés en forme de feuille où figure un texte à l'encre rouge. Ces trois cartouches indiquent : al-juz' al-sabi' min ajza' al-thalathin (la septième partie de la trentième partie). Le coran est divisé en 30 sections à peu près égales appelés ajza', dans le but de simplifier la localisation de passages particuliers et de faciliter le processus de mémorisation et de récitation des versets coraniques. Bien qu'il ne soit pas aussi raffiné que certains corans interlinéaires persans fabriqués pour des souverains séfévides, ce fragment montre à quel point la traduction en persan ou en autres langues non arabes faisait partie intégrante de la production coranique.

Date de création

Date du sujet

Titre dans la langue d'origine

Interlinear Qur'an (5: 89-95)

Type d'élément

Description matérielle

18 x 29,5 centimètres

Notes

  • Écriture : naskhi et nasta'liq

Initiative IIIF pour l’interopérabilité des images Aide

Dernière mise à jour : 7 mai 2015