La vie traditionnelle des Bédouins arabes décrite par les sources

Description

L'orientaliste allemand Georg Jacob (1862‒1937) fut spécialiste de l'Islam. Il étudia la géographie arabe et enseigna dans les universités d'Erlangen, de Kiel et de Halle. Jacob est considéré comme le fondateur de la turcologie moderne en Allemagne. Il fut le premier traducteur et éditeur de littérature turque moderne dans les pays germanophones. En tant que directeur de la Türkische Bibliothek (Bibliothèque turque), il réussit à publier de nombreux ouvrages au cours de la Première Guerre mondiale. Ce fut également Jacob qui attira l'attention des spécialistes occidentaux sur les pièces de théâtre pour marionnettes du dramaturge égyptien Muhammad Ibn Daniyal (1249 ou 1250-1310 ou 1311). Altarabisches geschildert Beduinenleben nach den Quellen (La vie traditionnelle des Bédouins arabes décrite par les sources) est une collection qui aborde des thèmes très variés relatifs à la vie des Bédouins arabes, en particulier avant l'avènement de l'islam. Comme le titre le suggère, l'ouvrage fait référence à des sources arabes et à d'autres œuvres publiées par de précédents orientalistes, en vue de brosser un tableau général de la vie à l'ère préislamique, la période dite de Jahiliyya (état d'ignorance de l'inspiration divine) dans les sources musulmanes. De nombreux thèmes y sont abordés, notamment la flore et la faune, la vie quotidienne, la nourriture et les boissons, les normes sociales, l'amour et le mariage, les animaux, et d'autres sujets qui pourraient figurer dans un guide de voyage de nos jours. Souvent, les affirmations sont appuyées par des références aux sources originales dans des publications arabes et occidentales. Certains passages, toutefois, semblent suggérer que la compréhension de la langue arabe et de la littérature de Georg Jacob n'était pas irréfutable. En référence aux Muʻallaqāt, les sept poèmes arabes classiques que les Arabes préislamiques accrochaient aux rideaux de la Kaaba en signe d'admiration (connus pour cette raison par la suite sous le nom d'Odes suspendues ou accrochées), il affirme que « le nom Muʻallaqāt signifie probablement lampes ou chandeliers suspendu(e)s ». La copie de la Bibliothèque du Congrès présentée ici possède un tampon avec l'inscription en japonais Minami Manshū Tetsudō Kabushiki Kaisha Tōa Keizai Chōsakyoku zōsho no in (Sceau de la collection conservée à la compagnie ferroviaire de Manchourie du Sud, Bureau de recherches économiques d'Asie orientale). Le volume fut vraisemblablement confisqué par les forces armées américaines à la fin de la Seconde Guerre mondiale, puis transféré à la Bibliothèque du Congrès. La Société des chemins de fer de Manchourie du Sud s'engagea dans un travail de renseignement et d'activités opérationnelles au nom de l'armée impériale japonaise, notamment dans des tentatives de soulèvement auprès des musulmans contre l'autorité chinoise et russe.

Date de création

Date du sujet

Informations d'édition

Mayer & Müller, Berlin

Langue

Titre dans la langue d'origine

Altarabisches Beduinenleben nach den Quellen geschildert

Type d'élément

Description matérielle

278 pages : illustrations ; 23 centimètres

Initiative IIIF pour l’interopérabilité des images Aide

Dernière mise à jour : 29 avril 2016