Discours sur l'histoire universelle
Description
Cet ouvrage est une traduction arabe de l'histoire du monde de Jacques-Bénigne Bossuet intitulée Discours sur l'histoire universelle, dans laquelle l'auteur défend le droit divin des rois. Le livre de Bossuet, initialement publié en 1681, est considéré comme une thèse classique définissant le monarque comme l'incarnation de l'État. L'argument de Bossuet, qui écrivit son ouvrage pour le dauphin de France, repose sur une interprétation de l'histoire biblique. La traduction de l'ouvrage, réalisée par 'Abd Allah al-Bustāni, et sa publication furent commandées par l'évêque Yūsuf ibn Ilyās al-Dibs, primat du Liban et président de l'al-Da'irah al-'Ilmiyah (Société scientifique). Il est difficile de comprendre pourquoi l'évêque choisit cet ouvrage, car les circonstances politiques du Levant ottoman à la fin du XIXe siècle étaient radicalement différentes de celles de la France au XVIIe. Il voulut peut-être promouvoir son contenu édifiant, le jugeant approprié pour l'enseignement dans les écoles sous son autorité. L'ouvrage parut en 1882 à l'imprimerie catholique de Beyrouth, que l'évêque dirigeait à l'époque. 'Abd Allah al-Bustāni, auteur catholique maronite, était professeur d'arabe. Le nom de Shakir al-'Awn, dont on sait peu de choses, apparaît sur la page de titre comme cotraducteur.
Nom associé
Auteur
Traducteur
Informations d'édition
Imprimerie catholique,
Beyrouth
Langue
Titre dans la langue d'origine
خطاب في التاريخ العام
Mots-clés supplémentaires
Type d'élément
Description matérielle
344 pages ; 24 centimètres
Institution
Initiative IIIF pour l’interopérabilité des images Aide
Dernière mise à jour : 21 juillet 2014