64 resultados en español
Mapa de Groenlandia
Este mapa de Groenlandia es de Hans Poulsen Egede (1686-1758), el clérigo nativo de Noruega y misionero luterano conocido como el «Apóstol de Groenlandia». Egede hizo dos viajes, en 1723 y en 1724, para explorar la costa occidental de Groenlandia, con los objetivos de hacer la cartografía de la ribera y de obtener información acerca de los antiguos asentamientos nórdicos en la isla. Egede vivió y trabajó en Groenlandia desde 1721 hasta 1736. A su regreso a Dinamarca, ya había hecho este mapa y publicado un libro, Omstændelig og udførlig ...
Arabia: la cuna del islam
Samuel Zwemer (1867–1952) fue un misionero protestante estadounidense que vivió durante nueve años en Baréin y se hizo estudioso del mundo árabe y, especialmente, de la península de Arabia. Publicado en Nueva York en 1900, Arabia: la cuna del islam contiene capítulos detallados que tratan acerca de la geografía de Arabia, las ciudades santas de La Meca y Medina, el profeta Mahoma y el surgimiento del islam, la escena política contemporánea en la península de Arabia (incluidas las rivalidades entre británicos, turcos y otras potencias) y la lengua y ...
Viajes en zigzag en la país del camello: Arabia en imágenes y relatos
Samuel Zwemer (1867–1952) fue un misionero estadounidense que se hizo conocido como el «Apóstol del islam» por sus esfuerzos, arduos aunque no siempre exitosos, de evangelización de los países islámicos. Asistió al Hope College de Holanda, Míchigan, y al seminario de Nuevo Brunswick en Nueva Jersey. En 1889 fundó, junto con un compañero, la «Misión arábe estadounidense», que posteriormente recibió patrocinio de la Iglesia reformada. Al año siguiente, partió hacia la península de Arabia. En 1896 conoció y se casó con Amy Wilkes (fallecida en 1937), una enfermera y ...
El mundo patas arriba: Arabia ilustrada para niños
Samuel Zwemer (1867–1952) fue un misionero estadounidense que se hizo conocido como el «Apóstol del islam» por sus esfuerzos, arduos aunque no siempre exitosos, de evangelización de los países islámicos. Asistió al Hope College de Holanda, Míchigan, y al seminario de Nuevo Brunswick en Nueva Jersey. En 1889 fundó, junto con un compañero, la «Misión arábe estadounidense», que posteriormente recibió patrocinio de la Iglesia reformada. Al año siguiente, partió hacia la península de Arabia. En 1896 conoció y se casó con Amy Wilkes (fallecida en 1937), una enfermera y ...
Aventuras entre los árabes en el desierto, en las tiendas de campaña y en las ciudades: trece años de vida misionera pionera con los ismaelitas de Moab, Edom y Arabia
Archibald Forder fue un misionero estadounidense nacido en 1863 que trabajó durante 13 años en el Oriente Medio, principalmente en al-Karak, en Palestina, en ese entonces parte del Imperio otomano. Aventuras entre los árabes es un relato de su obra y sus viajes por la región. El capítulo 12 contiene un resumen general acerca de Arabia, con un breve tratamiento de la geografía, las ciudades principales, las estructuras del gobierno, la economía, la población y el idioma, la religión, los animales y el transporte. Varios capítulos relatan los intentos infructuosos ...
Relato personal de un viaje de un año a través de Arabia central y oriental (1862–1863)
William Gifford Palgrave (1826–1888) fue un famoso viajero inglés que recorrió Arabia e inspiró a una generación de misioneros y exploradores europeos. Aprendió la lengua árabe mientras se desempeñaba como misionero jesuita en Siria. En 1862 llevó a cabo un viaje de un año a través de la península de Arabia, con el manifiesto propósito de estudiar las «condiciones intelectuales, políticas y morales de la vida en Arabia». También se desempeñaba como agente secreto del emperador francés, Napoleón III (1808–1873). Palgrave fingía ser un médico sirio que iba ...
La vida de Cornelius van Dyck
Hayat Kurnilius Fan Dayk (La vida de Cornelius van Dyck) celebra la vida y los logros del misionero, científico, médico y educador estadounidense Cornelius van Dyck (1818-1895). Nacido en Kinderhook, Nueva York, Van Dyck se graduó en el Jefferson Medical College en 1839 y partió al Cercano Oriente el año siguiente. Su misión inicial era el estudio intensivo de la lengua árabe, el idioma de enseñanza en las escuelas protestantes. También completó los estudios para su ordenación y comenzó a trabajar en una traducción de la Biblia que se publicaría ...
Relatos de héroes y grandes hombres de antaño
Siyar al-Abtal wa-al-Uzama’ al-Qudama’ (Relatos de héroes y grandes hombres de antaño) presenta la mitología clásica a los lectores jóvenes. Tipifica muchas publicaciones de los misioneros británicos y estadounidenses en el Levante entre mediados y fines del siglo XIX: este tipo de escritura inspiradora y humanística era nueva en Oriente Medio. Nació a partir de un movimiento en la literatura infantil que tuvo lugar en Gran Bretaña durante la primera mitad del siglo, bajo la dirección de la Sociedad Tractariana Británica, que más tarde intensificó los esfuerzos de los misioneros ...
Doctrina cristiana y catecismo para la instrucción de los indios, y de las demás personas que han de ser enseñadas en nuestra santa fe: con un confesionario y otras cosas necesarias
Doctrina christiana, y catecismo para instrvccion de los indios, y de las de mas perʃonas, que han de ʃer enʃeñadas en nueʃtra ʃancta fé : con vn confessionario, y otras cosas neceʃʃarias se publicó en Lima, Perú, en 1584. Fue el primer libro impreso en América del Sur. Se trataba de una edición trilingüe en quechua, aimara y español. También fue la primera obra impresa en la lengua de los incas. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había ...
Tercer catecismo y exposición de la doctrina cristiana, por sermones, para que los curas y otros ministros prediquen y enseñen a los indios y a las demás personas conforme a lo que se decidió en el Santo Concilio Provincial de Lima
Tercero cathecismo y exposición de la Doctrina Chriʃtiana, por sermones para qve los cvrasy otros mini ʃtros prediquen y enʃeñen a los Yndios y a las demás perʃonas conforme a lo qve en el Sancto Concilio Prouincial de Lima de proueyo se publicó en Lima, Perú, en 1585. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor con los jesuitas en la ciudad de México. Este libro forma parte de una colección de ...
Confesionario para los curas de indios, con instrucciones para sus ritos y para la extremaunción, y un resumen de los privilegios e impedimentos del matrimonio
Confessionario para los cvras de indios, con la instrvcion contra svs ritos: y exhortación para ayudar a bien morir y ʃumma de ʃus priuilegios y forma de impedimentos del matrimonio se publicó en Lima, Perú, en 1585. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor con los jesuitas en la ciudad de México. Este libro forma parte de una colección de 39 primeras ediciones de la Biblioteca Nacional del Perú, producida en ...
Símbolo católico indiano, en el cual se declaran los misterios de la fe contenidos en los tres símbolos católicos: apostólico, niceno y de san Atanasio
Symbolo catholico indiano, en el qval se declaran los myʃterios dela fé, contenidos enlos tres symbolos catholicos, apoʃtolico, Niceno y de S. Athanaʃio se publicó en Lima, Perú, en 1598. El libro contiene los textos de los tres símbolos más importantes de la Iglesia cristiana (el símbolo apostólico, el símbolo niceno y el símbolo atanasiano) en las lenguas quechua y aimara, junto con largas explicaciones en español. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un ...
Arte de la lengua quechua
Arte de la lengva qvichva se publicó en Lima, Perú, en 1619. El libro es obra de Diego de Torres Rubio (1547-1638), un sacerdote jesuita de origen español que llegó al Perú en 1579, donde se dedicó al estudio de las lenguas nativas, especialmente el aimara y el quechua. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor con los jesuitas en la ciudad de México. Este libro forma parte de una colección ...
Alegato y decisión de examinar y aprobar los milagros del muy piadoso padre Francisco Solano, miembro de la orden franciscana seráfica
Allegatio ivris, et consilium pro examinandis et approbandis miraculis religio fissimi viri Francisci Solano Seraphici Franciscani ordinis alumni (Alegato y decisión de examinar y aprobar los milagros del muy piadoso padre Francisco Solano, miembro de la orden franciscana seráfica) se publicó en Lima, Perú, en 1612. San Francisco Solano (1549-1610) fue un fraile franciscano de origen español que llegó a América del Sur en 1589, donde trabajó durante 20 años como misionero entre los nativos del noroeste de la Argentina y del Paraguay. Fue canonizado en 1726. Esta obra es ...
Gramática y nueva arte de la lengua general de todo el Perú, llamada lengua quechua o lengua del inca
Gramatica y arte nveva dela lengva general de todo el Peru, llamada lengua Qquichua, o lengua del Inca se publicó en Lima, Perú, en 1607. Este volumen es uno de los primeros registros de una lengua que no tenía un sistema escrito antes de la conquista española. Es una gramática del quechua, el idioma predominante de los incas, tal como se hablaba en la época en que los españoles llegaron al Perú. El autor de la compilación es el jesuita Diego González Holguín. La primera imprenta de América del Sur ...
Vocabulario de la lengua general del Perú, llamada quechua, y de la lengua española
Vocabvlario enla lengva general del Perv llamada quichua, y enla lengua eʃpañola se publicó en Lima, Perú, en 1604. El libro, con más de 400 páginas, es un diccionario exhaustivo de palabras en quechua, el idioma predominante del pueblo inca de América del Sur. Las palabras en quechua, escritas según la fonética del latín, se enumeran en orden alfabético, con sus equivalentes en español. Al final del libro, aparece una descripción general de la gramática quechua. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo ...
Libro de la vida y milagros de Nuestro Señor Jesucristo en dos lenguas, aimara y romance, traducido por el licenciado Alonso de Villegas, quien lo compiló
Libro dela vida y milagros de Nvestro Señor Ieʃu Chriʃto en dos lenguas, aymara, y romance, traducido de el que recopilo el licenciado Alonso de Villegasse publicó en Juli, Perú, en 1612. El libro relata de forma comprensiva la vida de Cristo, en 51 capítulos. El texto se presenta a dos columnas: el aimara en la izquierda y el español en la derecha. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor ...
Vocabulario de la lengua general de todos los incas del Perú, llamada quechua o lengua del inca: corregido y mejorado conforme a los estándares cortesanos del Cuzco
Vocabvlario dela lengva general de todo el Perv llamada lengua Qquichua, o del inca: corregido y renovado conforme ala propriedad corteʃana del Cuzco se publicó en Juli, Perú, en 1608. El libro es uno de los tantos diccionarios y gramáticas de la lengua quechua que se imprimieron en el Perú a finales del siglo XVI y principios del XVII. Se lo atribuye a Diego González Holguín (1560-circa 1620), un sacerdote jesuita español que llegó al Perú como misionero en 1581. Holguín estudió quechua en la región de Cuzco durante 25 ...
Vocabulario de la lengua aimara: primera y segunda parte
Vocabvlario dela lengva aymara: Primera y segvnda partes se publicó en Lima, Perú, en 1612. El autor de este libro es Ludovico Bertonio (1555-1628), un misionero jesuita italiano que trabajó con los aimaras del sur del Perú y Bolivia, y que escribió varias obras importantes sobre su lengua. La primera imprenta de América del Sur fue establecida en Lima por Antonio Ricardo (circa 1540-1606), un italiano que había trabajado durante un tiempo como impresor con los jesuitas en la ciudad de México. Este libro forma parte de una colección de ...
Periódico de Uganda, volumen VIII, número 1, septiembre de 1940
La Sociedad Literaria y Científica de Uganda se estableció en Entebbe, Protectorado de Uganda, en 1923. Su actividad principal consistía en la lectura y análisis de documentación y el dictado de conferencias sobre temas relacionados con Uganda. En 1933, la sociedad trasladó su sede a Kampala y decidió emitir regularmente una publicación: The Uganda Journal (Periódico de Uganda). El objetivo declarado de la publicación era «recopilar y publicar información que pueda elevar nuestro nivel de conocimiento sobre Uganda y registrar lo que se pueda perder con el transcurso del tiempo ...
Ver 5 números más
Su sonido se propaga en todos los territorios y sus palabras alcanzan todas las fronteras de la Tierra
Este mapa, publicado en Roma en 1927, muestra la ubicación de las misiones franciscanas de todo el mundo en 1926. Para marcar cada misión en el mapa se utiliza una referencia numérica que indica el nombre y la zona de responsabilidad geográfica de la misión. Los símbolos indican el tipo de misión y el rango de su prelado principal. Las áreas de actividad histórica de la misión están marcadas por sombreado. El mapa está en italiano, y la inscripción del título, en latín: In omnem terram exivit sonvs eorum et ...
Leccionario en náhuatl con títulos en latín
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Copia manuscrita trilingüe de la parte dos del «Dictionarium ex Hispaniensi in Latinum Sermonem», de Antonio de Nebrija
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Ejercicios en náhuatl tomados del Santo Evangelio
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Una secuencia de sermones para los domingos y para días de los santos en náhuatl
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Una secuencia de veintiséis adiciones a las exhortaciones
Fray Bernardino de Sahagún fue un misionero franciscano español que llegó a México, donde se radicó, en 1529. Murió allí en 1590. El objeto de estudio de su trabajo eran los pueblos indígenas del área: buscaba documentar las culturas y religiones, convencido de que una mayor comprensión de sus creencias y prácticas beneficiaría los esfuerzos en pos de su conversión al cristianismo. Sus métodos han hecho que algunos estudiosos lo consideraran como el primer etnohistoriador. Hoy se lo recuerda no solo por su obra etnográfica y lingüística sobre el pueblo ...
Gentileza de Biblioteca Newberry
Una representación precisa de Nueva Francia, 1657
Este mapa de 1657, titulado Novae Franciae Accurata Delineatio (Una representación precisa de Nueva Francia), se atribuye al jesuita Francesco Bressani (1612-1672), quien había sido enviado a misionar al pueblo hurón en 1642. En 1653, publicó en su Italia natal un relato de su estancia en Nueva Francia. En él, anunciaba la publicación inminente de un mapa, basado también en el tiempo que había estado en América del Norte. El mapa que se muestra aquí, de la Biblioteca Nacional de Francia, es una de las únicas dos copias del mapa ...
Vista de la misión de Sault-Saint-Louis
Este dibujo representa la misión francesa destinada a los iroqueses en Sault-Saint-Louis (donde se ubica actualmente Kahnawake, cerca de Montreal, Canadá). Fundada a orillas del río San Lorenzo en 1680, esta misión constituyó el lugar donde el jesuita Joseph-François Lafitau vivió, entre los iroqueses, durante cinco años, de 1712 a 1717. Lafitau había sido educado en retórica y filosofía, y se especializaba en teología y estudios clásicos. A los 31 años, partió como misionero a Canadá. Allí, con la ayuda del padre Julien Garnier, estudió la lengua y la cultura ...
Comercio entre los indígenas de México y los franceses en el puerto de Misisipi
En el siglo XVIII, la Luisiana francesa abarcaba el territorio que hoy en día ocupan unos 20 estados de los Estados Unidos. En 1682, Robert Cavelier de La Salle exploró la región y le dio un nombre. Su colonización comenzó en 1699. Ese año, el rey Luis XIV y su ministro, Pontchartrain, ordenaron a Pierre Le Moyne d'Iberville —que fue asistido por su hermano, Jean Baptiste Le Moyne de Bienville— que fundara un asentamiento permanente en la desembocadura del Misisipi con el fin de contrarrestar posibles usurpaciones británicas. En ...
Reivindicación de Luisiana y del río Misisipi, en nombre de Luis XIV, por Cavelier de La Salle [de Ruan] el 9 de abril de 1682
Esta litografía de la década de 1870, realizada por Jean-Adolphe Bocquin, ilustra la reivindicación de Luisiana por parte de René Robert Cavelier de La Salle en nombre de Francia. Este hecho convirtió a La Salle en uno de los héroes del primer imperio colonial de Francia. La Salle nació en Ruan en 1643. Estudió en una universidad jesuita con la intención original de ingresar en el sacerdocio. Sin embargo, en 1666, abandonó Francia y se trasladó a Canadá buscando hacer fortuna. Obtuvo una concesión de tierras, de cuya explotación agrícola ...
Narración de lo que sucedió en Nueva Francia en 1634
Relation de ce qui s’est passé en la Nouvelle France en l'année 1634 (Narración de lo que sucedió en Nueva Francia en 1634) es, sin dudas, la mejor de las Narraciones jesuitas publicadas en París entre 1632 y 1673. Escrita por el misionero francés Paul Le Jeune (1592-1664), la obra es conocida tanto por su calidad literaria como por sus observaciones sobre los nativos montagnais. Le Jeune, que nació cerca de la ciudad de Châlons-sur-Marne, en la región de Champaña, pasó dos años, entre 1613 y 1615, como ...
El largo viaje a la tierra de los hurones, situada en América, cerca de «la Mer douce», hasta las fronteras lejanas de Nueva Francia, llamada Canadá
Gabriel Sagard (circa 1590-circa 1640) era un hermano recoleto que, en 1623 y 1624, vivió con los hurones, el principal pueblo aliado de Francia del momento. Acompañado por el padre Nicolás Viel, en marzo de 1623, Sagard dejó su monasterio en París y llegó a Quebec unos tres meses después. En agosto, Sagard, Viel y otro misionero recoleto, el padre Joseph Le Caron, emprendieron un viaje a tierras huronas con un grupo de nativos que regresaban de su intercambio anual de pieles con los franceses. Sagard vivió entre los hurones ...
Narración de lo más destacado que sucedió en las misiones de los padres de la Compañía de Jesús en Nueva Francia en 1671 y 1672
El sacerdote jesuita Claude Dablon (circa 1619-1697) llegó a Canadá a finales del verano de 1655 y se quedó allí hasta su muerte. Además de su trabajo como misionero, Dablon desarrolló un gran interés por la geografía del interior de América del Norte, que, en gran parte, todavía era desconocida para los europeos de la época. En 1669, él y el padre Claude Allouez (1622-1689) emprendieron un viaje alrededor del lago Superior, que contribuyó al trazado del mapa europeo más antiguo del lago. En 1671, Dablon fue nombrado superior de ...
Autorización concedida a Jacques Hertel de Cournoyer para viajar al Pays-d’en-Haut con el propósito de comerciar pieles
Mediante este documento del 30 de abril de 1721, firmado en Montreal, Philippe de Rigaud Vaudreuil (1643-1725), gobernador de la Nueva Francia, autorizaba a Jacques Hertel de Cournoyer (1667-1748) a que fuera al Pays d'en Haut (un vasto territorio al oeste de Montreal) con dos canoas y ocho hombres. La tarea de Cournoyer era asistir al padre Pierre-François-Xavier de Charlevoix (1682-1761). Si bien el sacerdote viajaba a la región con el pretexto de visitar las misiones, Felipe, duque de Orleans, le había encomendado encontrar el «mar occidental», que supuestamente ...
Labrador y Anticosti. Diario de viaje, historia, topografía, pescadores canadienses y acadianos, montagnais
Labrador et Anticosti. Journal de voyage, histoire, topographie, pêcheurs canadiens et acadiens, indiens montagnais (Labrador y Anticosti. Diario de viaje, historia, topografía, pescadores canadienses y acadianos, montagnais) es un relato, ilustrado con numerosas fotografías, del viaje de dos meses que hizo en 1895 el clérigo y naturalista Victor-Alphonse Huard (1853-1929) por la región que hoy se conoce como Côte-Nord. Esta vasta zona se encuentra en Quebec, unos cientos de kilómetros al noreste de la ciudad de Quebec. Durante sus viajes, Huard entabló relaciones con ancianos, fareros, misioneros y otras personas ...
Cherokee Phoenix, volumen 1, número 31, 1 de octubre de 1828
El Cherokee Phoenix (Fénix cheroqui) fue el primer periódico publicado por los aborígenes de los Estados Unidos. El platero cheroqui Sequoyah (circa 1770-1843) inventó un silabario (o alfabeto) de su lengua, que el gobierno tribal adoptó en 1821. Cuatro años después, ese mismo gobierno destinó 1500 dólares a producir un periódico bilingüe. El Cherokee Phoenix comenzó a publicarse el 21 de febrero de 1828 en Nueva Echota (cerca de la localidad actual de Calhoun, Georgia). Los textos en cheroqui y en inglés se imprimían en paralelo. La edición estaba a ...
Ver 12 números más
Elementos de la Enseñanza Cristiana, o Breve Historia Sagrada y Breve Catecismo Cristiano
Ioann Veniaminov (1797-1879) fue un sacerdote ortodoxo ruso, que en 1823 se ofreció como voluntario para ir a Alaska como misionero. Se estableció con su esposa y familia en Unalaska, construyó una iglesia y una escuela y comenzó la tarea de toda su vida de estudiar las lenguas nativas de la región. Con la ayuda del jefe aleuta, Ivan Pan'kov, Veniaminov inventó un alfabeto para la lengua Unangan (aleuta) que utilizó para traducir el material educativo y religioso ruso. Este libro, de las colecciones de la Biblioteca Nacional de ...
Detrás del velo en Persia y la Arabia turca: un relato de los ocho años que una inglesa pasó entre las mujeres de Oriente
En Behind the Veil in Persia and Turkish Arabia: An Account of an Englishwoman's Eight Years' Residence Amongst the Women of the East (Detrás del velo en Persia y la Arabia turca: un relato de los ocho años que una inglesa pasó entre las mujeres de Oriente), Mary Hume-Griffith —esposa del doctor Albert Hume-Griffith, un misionero médico británico— relata la experiencia de vivir y trabajar en Persia (Irán) y en la provincia turca de Mosul (en la actualidad, norte de Irak) entre 1900 y 1908. Mientras su esposo ejercía ...
El camino hacia el Reino de los Cielos: sermón en lengua aleutiana
El Padre Ioann Veniaminov (1797-1879) fue el mejor misionero ortodoxo ruso en Alaska. Veniaminov, un hombre de enorme talento lingüístico, creó un alfabeto para la lengua Unangan (Aleuta) y con la ayuda del jefe aleuta, Ivan Pan'kov, escribió y publicó en 1834 un catecismo aleutiano, el primer libro publicado en un idioma autóctono de Alaska. Como Obispo Innokentii, Veniaminov alentó el estudio de Tlingit y una variedad de dialectos aleutiano-esquimales como el Yupik Atkan y central. Este trabajo, publicado en Moscú en 1840, contiene las enseñanzas religiosas de Veniaminov ...
Diccionario y gramática del idioma kongo, como se habla en San Salvador, la antigua capital del antiguo Imperio kongo, África occidental: prefacio
William Holman Bentley (1855-1905) nació en Sudbury, Reino Unido, donde su padre era un ministro bautista. Después de trabajar por un tiempo como empleado de banco, fue aceptado por la Sociedad Misionera Bautista para su nueva misión en el Congo y, en abril de 1879, se embarcó hacia allí con otros tres misioneros. En enero de 1881, Bentley y H.E. Crudgington se convirtieron en los primeros europeos en establecer una ruta terrestre desde la desembocadura del río Congo hasta Stanley Pool, sitio de la actual Kinshasa. Mientras construía estaciones ...
Tanganica: once años en África Central
Este libro es un relato de la Misión a África Central de 1877–1888 a Ujiji realizado por Edward C. Hore, un capitán de navío británico que fue uno de los seis miembros originales de la misión. En 1876-1877 la Sociedad Misionera de Londres decidió establecer la misión, que partió de Zanzíbar a Ujiji el 21 de julio de 1877. Ujiji es una ciudad en la parte oriental de la actual Tanzania y también la designación para la región circundante, definida por Hore como «un gran territorio tribal, limitado al ...
Diccionario italiano y georgiano
Publicado en Roma en 1629, este diccionario italiano-georgiano fue el primer libro impreso en georgiano utilizando un tipo móvil. El diccionario fue compilado por el italiano, Stefano Paolini, con la ayuda de Niceforo Irbachi Giorgiano, el embajador georgiano en Roma. Contiene 3084 palabras, impresas en tres columnas: palabras georgianas sobre la columna izquierda; transliteraciones italianas (con acentos marcados) en la columna del medio; y una explicación del significado de cada palabra, en italiano, en la columna derecha. El alfabeto georgiano y los equivalentes en latín de cada una de sus ...