31 de agosto de 2016

Kandahar en 1879

Kandahar en 1879 es el diario del mayor de brigada Augustus Le Messurier (1837-1916), un ingeniero ferroviario de la India británica. En 1856 se unió a los Ingenieros de Bombay y en 1889 llegó a ser jefe de ingenieros y secretario del gobierno de Punyab. En noviembre de 1878, muy poco antes del comienzo de la segunda guerra anglo-afgana, Le Messurier fue enviado a la fuerza de campo de Quetta, que en aquel momento se reunía en Mooltan (hoy Multán, Pakistán). La fuerza, que se encontraba bajo el mando del teniente general Donald Stewart, fue una de las tres columnas que invadieron Afganistán simultáneamente durante la primera fase de la guerra. Con la tarea de despejar el paso de Bolán y los valles que se extienden hasta Kandahar, la fuerza de campo de Quetta no participó en tantos enfrentamientos como las otras dos columnas, pero padeció una grave escasez de suministros y debió sortear las dificultades que les presentaron el terreno y las condiciones climáticas para llegar a la ciudad y ocuparla. El diario, que aquí se presenta en formato de libro pero sin introducción ni conclusión, narra los acontecimientos en torno a la marcha hacia Kandahar y el tiempo que Le Messurier pasó en servicio en Afganistán antes de regresar a la India, en octubre de 1879. Las entradas se dividen en 14 capítulos. Los tres primeros describen el avance hacia Kandahar y las dificultades que debió enfrentar la fuerza. Los capítulos 4-12 se ocupan del acantonamiento británico en Kandahar y caracterizan las fortificaciones de la ciudad, las características naturales, los vecindarios, los comercios, las antigüedades y los pasatiempos. Los dos capítulos restantes describen los preparativos iniciales de las tropas británicas antes de partir hacia la India tras el final de la primera fase de la guerra, así como la retirada de las tropas después del levantamiento afgano en Kabul y del asesinato de sir Louis Cavagnari, enviado británico en dicha ciudad. Todos estos acontecimientos desencadenaron la segunda fase de la guerra. Le Messurier no permaneció en Afganistán: fue enviado de vuelta a la India, donde fue ingeniero en jefe y gerente del Ferrocarril Estatal de Mysore. El diario se publicó en Londres en 1880.

Las crónicas de un viajero, o una historia de las guerras afganas con Persia

El padre Tadeusz Juda Krusiński (también conocido como Tadeusz Jan Krusiński, 1675-1756) fue un sacerdote jesuita polaco que pasó casi 20 años en Persia (Irán), en la corte de Isfahán, la capital safávida. En 1722, fue testigo del asedio y de la conquista de Isfahán a manos de una fuerza invasora afgana. Krusiński escribió un relato en latín de la guerra y sus consecuencias inmediatas, incluido el momento en que el comandante afgano, Mahmud Ghilji, asesinó a la familia real persa. Krusiński abandonó Persia en 1725. En su camino de regreso a Europa, pasó por Constantinopla (hoy Estambul) y entregó a Ibrahim Padshah, visir del sultán Ahmed III, una traducción al turco del relato que aparentemente él mismo había hecho. En 1729, el visir hizo publicar la obra en la imprenta otomana, recién fundada. John Christian Clodius, un profesor de árabe de la Universidad de Leipzig, volvió a traducir la obra del turco al latín y la publicó en Alemania en 1731. El libro que aquí se presenta es una traducción al inglés de la versión que Clodius hizo al latín. El traductor del texto en inglés fue George Newnham Mitford, de quien poco se sabe. Otro jesuita, el padre Du Cerceau, hizo una nueva versión de la narrativa (una traducción al francés del texto original de Krusiński en latín), que fue publicada en La Haya en 1725. Al traducir partiendo del texto de Clodius, el objetivo de Mitford era señalar las principales diferencias entre los pasajes de esta versión y los que describen los mismos eventos en la traducción de Du Cerceau. En la introducción, Mitford sostiene que Du Cerceau cometió errores importantes y que los primeros autores británicos en escribir acerca de Persia, como el comerciante Jonas Hanway, los repitieron. La traducción de Mitford apareció en Londres en 1840, una época en que el interés que expresaba el público por Afganistán iba en aumento como consecuencia de la primera guerra anglo-afgana (1839-1842).

Imágenes de Afganistán, etc., a partir de bocetos ejecutados durante la campaña del Ejército del Indo

Sir Keith Alexander Jackson fue un capitán del cuarto regimiento de dragones ligeros del Ejército británico, parte de la fuerza anglo-india que, en diciembre de 1838, se dirigió hacia Afganistán desde la India británica y precipitó así la primera guerra anglo-afgana (1839-1842). El objetivo británico era sacar del trono al emir afgano, Dost Mohammad Khan, y reemplazarlo por el sah Shujaʻ, que Gran Bretaña consideraba más a favor de sus intereses y menos sujeto a la influencia rusa que el emir. La fuerza, llamada el Ejército del Indo, llegó a Quetta a finales de marzo de 1839 y atravesó el paso de Bolán (hoy en Pakistán) con destino a Afganistán. Los británicos capturaron Kandahar el 25 de abril de 1839 y la gran fortaleza de Gazni el 23 de julio de ese año. Imágenes de Afganistán es una colección de 25 láminas litográficas coloreadas a mano, que están basadas en los bocetos que hizo Jackson durante la campaña. Cada una de las ilustraciones está acompañada por un texto, escrito por Jackson, que identifica el tema y aporta información histórica y topográfica. El libro incluye imágenes de numerosas ciudades y pueblos de Afganistán y de lo que hoy es Pakistán, como Quetta, Kabul y Kandahar. También se muestra el paso de Bolán, fuertes y fortalezas, paisajes, ruinas, y a la población local y a funcionarios británicos. El frontispicio es un retrato coloreado a mano de un hombre afgano: se trata de un facsímil de un dibujo coloreado que se encontró en una de las habitaciones de la fortaleza de Gazni después de la toma de la ciudadela. Un mapa muestra la ruta recorrida por el Ejército del Indo desde Thatta (hoy en Pakistán), su punto de partida, hasta el río Indo y, finalmente, hasta Kandahar y Kabul. Joseph Fowell Walton, que es posible que haya sido uno de los litógrafos, dedica el libro «al presidente y a los directores de la honorable Compañía de las Indias Orientales». Jackson falleció en Kabul en 1843.

Colección general de los mejores y más interesantes viajes por todo el mundo, volumen 7

Publicada por primera vez en Gran Bretaña entre 1808 y 1814, Colección general de los mejores y más interesantes viajes por todo el mundo es una compilación en 17 volúmenes de relatos de viajes, cuyo autor es el historiador y poeta escocés John Pinkerton (1758-1826). Pinkerton era contemporáneo y conocido del historiador Edward Gibbon y del novelista sir Walter Scott. Escribió libros sobre historia y poesía escocesas, numismática y otros temas, así como obras de teatro y poemas. Muchos de los relatos fueron nuevamente traducidos al inglés del francés, del alemán, del neerlandés, del latín, del italiano, del español y de otros idiomas europeos. Cada volumen está ilustrado con láminas. Entre 1810 y 1812, se publicó en Filadelfia una edición estadounidense, en seis volúmenes, de la compilación de viajes de Pinkerton. Aquí se muestra el séptimo volumen de la edición londinense original, que contiene, sobre todo, relatos de viajes hechos por europeos a varios países de Asia, como China, Japón, Corea, Persia (Irán) y Turquestán. Entre estas narraciones, hay «viajes de dos mahometanos a través de China y de la India en el siglo IX», y el relato de las expediciones de Marco Polo, embajadores y misioneros procedentes de territorios que hoy son parte de Italia, Alemania, Francia, España y Rusia.

Diario de una marcha desde Delhi hasta Peshawar y, desde allí, hasta Kabul

Diario de una marcha desde Delhi hasta Peshawar y, desde allí, hasta Kabul es un relato de primera mano escrito por un oficial británico, el teniente William Barr, sobre una operación dirigida por el teniente coronel Claude Martine Wade durante el primer año de la primera guerra anglo-afgana (1839-1842). La guerra comenzó cuando la principal fuerza anglo-india, el Ejército del Indo, avanzó hacia Kabul atravesando el paso de Bolán y el sur de Afganistán, con el objetivo de derrocar al gobernante afgano, el emir Dost Mohammad Khan. Wade tenía la orden de lanzar un ataque convergente a través del Punyab y del paso Jáiber, y así obligar a Dost Mohammad Khan a dividir su ejército. Barr formaba parte de una fuerza de casi 10 000 hombres, que incluía 5000 musulmanes panyabíes, 4000 soldados afganos reclutados por el sah Shujaʻ (el rival de Dost Mohammad respaldado por los británicos) y 380 tropas británicas regulares. El relato de Barr, publicado en Londres en 1844, consta de entradas a un diario escritas entre el 21 de enero y el 25 de julio de 1839, y de narrativas que las conectan, compuestas en una fecha posterior. La sección más dramática del libro narra el ataque del 22 de julio a Ali Masjid, el fuerte que custodiaba la entrada del paso Jáiber. Tras cuatro días de combates intensos, los invasores se impusieron ante los defensores afridis locales y, de allí, procedieron a marchar a Kabul. Además de sus relatos sobre enfrentamientos militares, Barr ofrece descripciones de los territorios que recorrió el ejército de Wade, incluida una caracterización muy detallada de Lahore (hoy en Pakistán). El libro concluye con la marcha de regreso desde Kabul hasta Firozpur, en la India británica, que terminó el 31 de diciembre de 1839. Contiene seis ilustraciones coloreadas a mano de escenas de Afganistán.

Diario de la residencia de tres años de un diplomático en Persia

Edward Backhouse Eastwick (1814-1883) fue un erudito orientalista y diplomático británico, más conocido por sus traducciones de los clásicos de la literatura persa. Después de haber estudiado en los colegios Balliol y Merton de Oxford, Eastwick se mudó a la India, donde fue cadete en la infantería de Bombay. Pronto, pasó a formar parte de la Compañía de las Indias Orientales y, más tarde, se dedicó a la función pública británica debido, sobre todo, a su dominio de los idiomas. Además de ocupar diversos cargos administrativos en la India, Eastwick se desempeñó como diplomático británico en Persia (Irán) y en Venezuela. Diario de la residencia de tres años de un diplomático en Persia es el relato que hace de sus actividades en Persia entre 1860 y 1863, un momento crítico pocos años después de la guerra anglo-persa de 1856-1857. Eastwick partió de Londres el 1 de julio de 1860; recorrió París, Marsella, Atenas, Estambul, Sinope, Tbilisi y Tabriz, y llegó a Teherán el 20 de octubre, donde asumió el cargo de secretario de la legación británica en la corte de Persia. Más tarde, quedó a cargo de la misión británica en Jorasán y llegó a Mashhad en agosto de 1862, donde participó de la mediación entre el Gobierno persa y el afgano. Regresó a Teherán en diciembre de 1862, donde fue agregado comercial de la misión británica. Sin embargo, debió volver a Londres en febrero del año siguiente. Diario de la residencia de tres años de un diplomático en Persia consta de dos volúmenes. El primero contiene un relato detallado del viaje de Eastwick a Teherán, y descripciones del trabajo de la misión británica y sus relaciones con las misiones francesa y rusa. Además, da cuenta de las visitas del diplomático a varias de las provincias persas. El segundo volumen se basa en la estancia de Eastwick en Mashhad y es, sobre todo, un relato de las actividades del emir afgano Dost Mohammad Khan (que reinó de 1826 a 1839 y de 1842 a 1863) y su ataque a Herat en 1855, que en ese momento era dominada por Persia y estaba bajo el control del gobernador de Jorasán. El libro contiene una serie de apéndices, como un cuadro que enumera las etapas de la ruta desde Trebisonda (en Turquía) hasta Tabriz, con la distancia entre los tramos en horas y en millas (tiempo y distancia total: 173 horas y 490 millas), y una sección desplegable sobre el linaje del sah de Persia.