29 de abril de 2016

Zhvandūn, volumen 31, número 48, sábado 16 de febrero de 1980

Zhvandūn, más conocida por su transliteración, “Zhwandun”, fue una de las revistas más populares publicadas en Afganistán en la segunda mitad del siglo XX. Comenzó a publicarse en mayo de 1949 como una revista de carácter progresivo. Estaba escrita tanto en persa como en pastún. Publicaba artículos sobre la historia de Afganistán y sobre historia mundial; descubrimientos y artefactos arqueológicos; poesía y lenguaje; biografías de figuras afganas y extranjeras; arte y cultura; filosofía y religión. También abordaba temas relacionados con la cultura y la vida cotidiana, como la música, la danza, las obras de teatro, la salud y el hogar. A lo largo de toda su existencia, Zhvandūn también difundió artículos sobre temas literarios, históricos, educativos y de entretenimiento, pero los cambios en la dinámica social y política de Afganistán influyeron en el carácter del contenido editorial. En la década de 1960, la revista reflejó el monarquismo del Reino de Afganistán. En contraste, los regímenes de izquierda de la década de 1980 promovieron ideas revolucionarias, como el análisis de la ideología marxista, los cantos anticapitalistas y los artículos sobre reformas agrarias. Si bien Zhvandūn se promocionaba como una revista para laskhanawadah (familias), su principal audiencia fue la generación de afganos que vivía en las ciudades después de la Segunda Guerra Mundial y que tenía diversos orígenes: estudiantes, académicos, escritores, poetas, investigadores y lectores en general. Zhvandūn se publicó cada 15 días hasta 1952, cuando comenzó a aparecer de forma semanal. El 6 de mayo de 1954, la gestión de Zhvandūn pasó a manos del Riyasat-i Mustaqil-i Matbu’at (Junta Directiva Autónoma de Publicaciones). El Vizarat-i Ittilaʻat va Kultur (Ministerio de Información y Cultura) se hizo cargo de la revista desde 1970 hasta 1982, período durante el cual la Itihadyah-yi Navisandagan Jumhur-i Dimukratik-i Afghanistan (Unión de Escritores de la República Democrática de Afganistán) tomó el control. En la década de 1990, durante el gobierno muyahidín, la Unión de Escritores Afganos (como pasó a llamarse) lanzó dos ediciones diferentes de Zhvandūn, una en pastún y otra en persa, hasta que la revista dejó de publicarse en 1996.

Zhvandūn, volumen 31, número 49, sábado 23 de febrero de 1980

Zhvandūn, más conocida por su transliteración, “Zhwandun”, fue una de las revistas más populares publicadas en Afganistán en la segunda mitad del siglo XX. Comenzó a publicarse en mayo de 1949 como una revista de carácter progresivo. Estaba escrita tanto en persa como en pastún. Publicaba artículos sobre la historia de Afganistán y sobre historia mundial; descubrimientos y artefactos arqueológicos; poesía y lenguaje; biografías de figuras afganas y extranjeras; arte y cultura; filosofía y religión. También abordaba temas relacionados con la cultura y la vida cotidiana, como la música, la danza, las obras de teatro, la salud y el hogar. A lo largo de toda su existencia, Zhvandūn también difundió artículos sobre temas literarios, históricos, educativos y de entretenimiento, pero los cambios en la dinámica social y política de Afganistán influyeron en el carácter del contenido editorial. En la década de 1960, la revista reflejó el monarquismo del Reino de Afganistán. En contraste, los regímenes de izquierda de la década de 1980 promovieron ideas revolucionarias, como el análisis de la ideología marxista, los cantos anticapitalistas y los artículos sobre reformas agrarias. Si bien Zhvandūn se promocionaba como una revista para laskhanawadah (familias), su principal audiencia fue la generación de afganos que vivía en las ciudades después de la Segunda Guerra Mundial y que tenía diversos orígenes: estudiantes, académicos, escritores, poetas, investigadores y lectores en general. Zhvandūn se publicó cada 15 días hasta 1952, cuando comenzó a aparecer de forma semanal. El 6 de mayo de 1954, la gestión de Zhvandūn pasó a manos del Riyasat-i Mustaqil-i Matbu’at (Junta Directiva Autónoma de Publicaciones). El Vizarat-i Ittilaʻat va Kultur (Ministerio de Información y Cultura) se hizo cargo de la revista desde 1970 hasta 1982, período durante el cual la Itihadyah-yi Navisandagan Jumhur-i Dimukratik-i Afghanistan (Unión de Escritores de la República Democrática de Afganistán) tomó el control. En la década de 1990, durante el gobierno muyahidín, la Unión de Escritores Afganos (como pasó a llamarse) lanzó dos ediciones diferentes de Zhvandūn, una en pastún y otra en persa, hasta que la revista dejó de publicarse en 1996.

Zhvandūn, volumen 31, número 50, sábado 1 de marzo de 1980

Zhvandūn, más conocida por su transliteración, “Zhwandun”, fue una de las revistas más populares publicadas en Afganistán en la segunda mitad del siglo XX. Comenzó a publicarse en mayo de 1949 como una revista de carácter progresivo. Estaba escrita tanto en persa como en pastún. Publicaba artículos sobre la historia de Afganistán y sobre historia mundial; descubrimientos y artefactos arqueológicos; poesía y lenguaje; biografías de figuras afganas y extranjeras; arte y cultura; filosofía y religión. También abordaba temas relacionados con la cultura y la vida cotidiana, como la música, la danza, las obras de teatro, la salud y el hogar. A lo largo de toda su existencia, Zhvandūn también difundió artículos sobre temas literarios, históricos, educativos y de entretenimiento, pero los cambios en la dinámica social y política de Afganistán influyeron en el carácter del contenido editorial. En la década de 1960, la revista reflejó el monarquismo del Reino de Afganistán. En contraste, los regímenes de izquierda de la década de 1980 promovieron ideas revolucionarias, como el análisis de la ideología marxista, los cantos anticapitalistas y los artículos sobre reformas agrarias. Si bien Zhvandūn se promocionaba como una revista para laskhanawadah (familias), su principal audiencia fue la generación de afganos que vivía en las ciudades después de la Segunda Guerra Mundial y que tenía diversos orígenes: estudiantes, académicos, escritores, poetas, investigadores y lectores en general. Zhvandūn se publicó cada 15 días hasta 1952, cuando comenzó a aparecer de forma semanal. El 6 de mayo de 1954, la gestión de Zhvandūn pasó a manos del Riyasat-i Mustaqil-i Matbu’at (Junta Directiva Autónoma de Publicaciones). El Vizarat-i Ittilaʻat va Kultur (Ministerio de Información y Cultura) se hizo cargo de la revista desde 1970 hasta 1982, período durante el cual la Itihadyah-yi Navisandagan Jumhur-i Dimukratik-i Afghanistan (Unión de Escritores de la República Democrática de Afganistán) tomó el control. En la década de 1990, durante el gobierno muyahidín, la Unión de Escritores Afganos (como pasó a llamarse) lanzó dos ediciones diferentes de Zhvandūn, una en pastún y otra en persa, hasta que la revista dejó de publicarse en 1996.

Zhvandūn, volumen 31, número 51, sábado 8 de marzo de 1980

Zhvandūn, más conocida por su transliteración, “Zhwandun”, fue una de las revistas más populares publicadas en Afganistán en la segunda mitad del siglo XX. Comenzó a publicarse en mayo de 1949 como una revista de carácter progresivo. Estaba escrita tanto en persa como en pastún. Publicaba artículos sobre la historia de Afganistán y sobre historia mundial; descubrimientos y artefactos arqueológicos; poesía y lenguaje; biografías de figuras afganas y extranjeras; arte y cultura; filosofía y religión. También abordaba temas relacionados con la cultura y la vida cotidiana, como la música, la danza, las obras de teatro, la salud y el hogar. A lo largo de toda su existencia, Zhvandūn también difundió artículos sobre temas literarios, históricos, educativos y de entretenimiento, pero los cambios en la dinámica social y política de Afganistán influyeron en el carácter del contenido editorial. En la década de 1960, la revista reflejó el monarquismo del Reino de Afganistán. En contraste, los regímenes de izquierda de la década de 1980 promovieron ideas revolucionarias, como el análisis de la ideología marxista, los cantos anticapitalistas y los artículos sobre reformas agrarias. Si bien Zhvandūn se promocionaba como una revista para laskhanawadah (familias), su principal audiencia fue la generación de afganos que vivía en las ciudades después de la Segunda Guerra Mundial y que tenía diversos orígenes: estudiantes, académicos, escritores, poetas, investigadores y lectores en general. Zhvandūn se publicó cada 15 días hasta 1952, cuando comenzó a aparecer de forma semanal. El 6 de mayo de 1954, la gestión de Zhvandūn pasó a manos del Riyasat-i Mustaqil-i Matbu’at (Junta Directiva Autónoma de Publicaciones). El Vizarat-i Ittilaʻat va Kultur (Ministerio de Información y Cultura) se hizo cargo de la revista desde 1970 hasta 1982, período durante el cual la Itihadyah-yi Navisandagan Jumhur-i Dimukratik-i Afghanistan (Unión de Escritores de la República Democrática de Afganistán) tomó el control. En la década de 1990, durante el gobierno muyahidín, la Unión de Escritores Afganos (como pasó a llamarse) lanzó dos ediciones diferentes de Zhvandūn, una en pastún y otra en persa, hasta que la revista dejó de publicarse en 1996.

Dos versos sobre el mal de amores

Este fragmento caligráfico tiene dos bayts (versos) sobre los infortunios del mal de amores. Los versos comienzan con una alabanza a Dios, «al-ʻaziz» (el Glorificado) y «al-rashid» (el Bien Guiado), y continúan de la siguiente manera: «En las alturas, donde los habitantes de los cielos / anhelan ser los guardianes de tu morada, / ¿de qué sirve hablarte de mi estado / si tú ya sabes de (mi) desconsuelo?». En torno a los versos de la poesía, un calígrafo agregó una dedicatoria. En ella, afirma que la khatt (caligrafía) es bi nadir (incomparable) respecto de otras formas de arte y se la dedica a Mir Safdar ʻAli. Aún se conservan expresiones que hacen referencia al calígrafo —como al-ʻabd (el sirviente) y al-mudhnib (el humilde)—, y su ruego a Dios por el perdón de sus pecados, pero el nombre ha desaparecido. Otras partes dañadas del fragmento se repararon, lo que sugiere que puede haberse perdido en el proceso. Mir Safdar ʻAli Khan (fallecido en 1930) gobernó el principado de Hunza, que se encontraba en el actual territorio del noreste de Pakistán, entre 1886 y 1892. Cuando las fuerzas británicas lo invadieron en diciembre de 1891, Mir Safdar ʻAli huyó a Kasgar, en China. Hunza pasó a ser el puesto de frontera británico más septentrional de la India. Por lo tanto, esta caligrafía parece haber sido creada para Mir Safdar ʻAli durante su mandato, alrededor de 1890. Si se acepta esta fecha, la pieza daría testimonio de la existencia y la práctica de la escritura nastaʻliq en esta región de la India en vísperas de la colonización británica.

Ejercicios de letras

Esta hoja para práctica caligráfica incluye una serie de palabras y letras en diagonal ejecutadas en nastaʻliq, la escritura cursiva persa común. Las letras se usan en combinaciones que, en algunas ocasiones, crean conjuntos caprichosos y, en otras, forman palabras dispuestas en sentido ascendente y descendente sobre el folio. La escritura está realizada en tinta marrón sobre un fondo color crema, enmarcado por un borde azul y pegado a una hoja decorada con vides y flores entrelazadas. Este tipo de hojas, conocidas como siyah mashq (literalmente «práctica negra» en persa), se utilizaban para hacer ejercicios de caligrafía y se cubrían por completo para ahorrar papel. Al ser un género establecido, las hojas de práctica seguían ciertas reglas de composición formal, guiadas, en gran medida, por la rima y la repetición. Con el tiempo, se convirtieron en artículos de colección y, por lo tanto, se firmaban y se fechaban. Muchos fragmentos, como este, estaban ornamentados con una variedad de bordes decorativos e iban pegados a hojas adornadas con plantas o flores pintadas en dorado. Este siyah mashq lleva en uno de los extremos la firma de Mir ‘Imad al-Hasani (fallecido en 1615), el famoso maestro persa de la escritura nastaʻliq. Firmó cuatro veces con su nombre, «Imad», en un gesto lúdico que emula la naturaleza repetitiva de la propia hoja de práctica. Aún se conservan algunas hojas de siyah mashq, como este fragmento, producidas a principios del siglo XVII por ‘Imad al-Hasani e iluminadas por Muhammad Hadi entre 1747 y 1759. Por lo tanto, este siyah mashq muestra cómo un maestro de la caligrafía practicaba su oficio durante el período safávida en Persia (Irán). La Biblioteca del Congreso guarda varias hojas de siyah mashq.