12 de julio de 2012

Sinaxario

Este manuscrito del siglo XVIII, con fecha de 1733 en el colofón, se llama Al-Sinkisār (Sinaxario), que significa una colección de cortas biografías de los santos, usada principalmente en la Iglesia ortodoxa. El relato de la vida de un santo se lee como una lección el día en que la Iglesia celebra a ese santo. Cada día del año está marcado en este sinaxario con tinta roja; luego, sigue una breve descripción para el santo o santos que se celebran ese día. El texto está en garshuni (árabe escrito en escritura siríaca). El árabe garshuni todavía se encuentra en uso entre algunas congregaciones cristianas siríacas.

Comentario del Evangelio

Este manuscrito del siglo XX es una de las tantas copias del Pušāqā d-ewangelyon qaddišā (Comentario del Evangelio) de Dionysius Bar Salibi (fallecido en 1171). Nacido en Melitene, en una zona que a veces estaba bajo el control turco, Bar Salibi se convirtió en obispo metropolitano asirio. La obra es notable por contener citas anteriores con nombre de autores siríacos. Bar Salibi fue muy apreciado y su escritura incluye poemas, oraciones, un tratado contra la herejía y traducciones al siríaco de las obras de Aristóteles. Muchas de las obras de Bar Salibi, incluidos sus comentarios bíblicos, sobreviven con un testimonio manuscrito notable. Este manuscrito, escrito en serta clara y consistente, es un testimonio de la práctica y tradición continua de producción de manuscritos entre los escribas siríacos orientales. La serta, que significa «línea», se desarrolló durante y después del siglo VIII y se convirtió en la escritura siríaca más usada. El siríaco es un dialecto oriental del arameo, que hablaban los cristianos en las tierras entre el Imperio romano y el mar de Arabia desde el siglo I hasta el siglo XII.

Vidas de los santos

Este manuscrito garshuni (árabe escrito en caracteres siríacos) de Qisas al-qiddīsīn (Vidas de los santos) data de 1692-1693 y fue hecho por un escriba llamado Murad bin 'Abd Al-Masih. Se trata de una colección de relatos biográficos de la vida de los santos y las homilías. Los autores de estas diversas biografías son, en su mayoría, anónimos. El texto está principalmente en dos columnas, pero hay algunas páginas con solo una. Hay varias notas marginales en escritura garshuni y árabe que acompañan al texto. El garshuni se empezó a usar cuando el árabe se convirtió en la lengua hablada dominante en las tierras de la Creciente Fértil, antes de que se hubiera desarrollado una forma escrita de la lengua árabe. Todavía se encuentra en uso entre algunas congregaciones cristianas siríacas.

Una breve descripción de Kiev

Maksym Fedorovych Berlynsʹkyĭ fue un escritor, profesor e historiador nacido en 1764 en la aldea de Nova Sloboda, cerca de Putyvl, en el Óblast de Kursk, Rusia (actual Óblast de Sumy, Ucrania). Hijo de un sacerdote ortodoxo, Berlinskii asistió al Seminario Teológico de Kiev (antes conocido como Academia Kyiv Mohyla), antes de formarse en el Seminario de Maestros de San Petersburgo. En 1788, comenzó a enseñar en una escuela secundaria laica de Kiev, donde permaneció por 46 años. Durante este tiempo, Berlinskii compuso numerosos libros y artículos sobre la historia de Ucrania y de Rusia, su arqueología y topografía. En 1814, Berlinskii conoció al ministro de Relaciones Exteriores, el conde Nikolai Petrovich Rumiantsev (1754-1826), un historiador muy interesado en Kiev y Ucrania. Con el apoyo financiero de Rumiantsev, Berlinskii produjo Plan drevnego Kieva s obiasneniiami o ego drevnostiakh (Plano de la antigua Kiev con explicaciones de sus antigüedades) en 1814, y esta obra: Kratkoe opisanie Kieva (Una breve descripción de Kiev). Publicada por el Departamento de Educación de San Petersburgo en 1820, la obra es considerada la primera historia erudita de Kiev, así como la primera descripción detallada en un libro de las antiguas iglesias de Kiev. El texto comienza con un repaso de la historia de la ciudad desde sus inicios hasta 1800, seguido por la descripción de numerosas iglesias, como la catedral de San Nicolás, la iglesia de San Basilio, la iglesia de San Ilya, la catedral de Santa Sofía y la catedral de San Jorge. Un mapa detallado muestra estas y otras iglesias, monasterios y conventos, como el de Kiev-Pechersk Lavra y el Convento de Santa Irene, el río Dniéper, y sitios históricos tales como las puertas doradas de Kiev. La obra tiene otras dos litografías.

Colección conquiliológica

Georg Gottlieb Plato (1710–1777) fue el hijo de Johann Christoph Wild de Ratisbona, Alemania. Cambió su apellido, Wild, para adoptar el de su patrocinador, Johann Heinrich Plato, un funcionario con el rango de consejero en Ratisbona. Johann Heinrich fomentó la educación del joven, que estudió farmacia y medicina antes de embarcarse en una carrera como abogado en Ratisbona y, más tarde, convertirse en miembro de la Academia Bávara de Ciencias. El registro ilustrado, en dos volúmenes, de la colección de conchas de moluscos de Georg Gottlieb Plato da testimonio de su interés por la historia natural, al que se dedicaba junto con sus estudios privados sobre historia y numismática. El primer volumen de la obra incluye dibujos elegantes y finos de la colección conquiliológica, elaborados en papel azul con gran interés por la representación exacta. El segundo volumen contiene un registro y una descripción de los objetos mostrados en latín, y en parte en francés y holandés. Los manuscritos se conservaron en la biblioteca de la ciudad de Ratisbona, antes de que se cerrara definitivamente en 1812. Luego fueron trasladados a la Biblioteca Estatal de Baviera, en Múnich.

Libro de la paloma

Gregorios Bar ‘Ebraya (también escrito como Bar Hebraeus, 1226–1286) fue obispo ortodoxo siríaco y, más tarde, importante autor en la tradición siríaca. Fue un escritor prolífico que redactaba principalmente en siríaco, aunque también en árabe, y trataba sobre filosofía, teología, espiritualidad e historia. Sus obras también incluyen comentarios sobre las escrituras, devociones, tratados morales, lógica, ciencias, poesía y cuentos humorísticos. Este manuscrito, de 1360, es un testimonio importante de sus primeros escritos. Contiene su Ktābā d-yawnā (Libro de la paloma), que representa las instrucciones de Bar Hebraeus sobre cómo iniciarse y continuar en la vida monástica, y es una importante obra de teología mística. La obra también tiene numerosos mushata (poemas).